I just want to lay out my current understanding of these verbs…
捕 = Physical Capture (Take a one’s possession or control by force (i.e. grasp or seize))
捕える：To capture something [Transitive]
捕まえる：To capture something [???]
捕まる：To be captured [Intransitive]
捉 = Mental Capture (To become aware or conscious of something (i.e. perceive or grasp))
捉える：To mentally catch something [Transitive]
捉まえる：To mentally catch something [???]
捉まる：To be mentally caught [Intransitive]
Hoping and assuming the the above is correct my question is, what does 捕まえる and 捉まえる, express differently?
Also if it helps, I discovered this this vocab in a bunpro example sentence…
Ah! The thief escaped! Seize him!