It is the “and” in the translation, yes. Just like you can connect an い-adjective to another adjective by change い to くて (for example, 面白い → 面白くて), you can connect a な-adjective to another adjective by adding で. When you end a sentence with a な-adjective you add だ (assuming plain form). Well, で is just the て-form of だ, which is why you use that to connect it to the next adjective.