Different Colour for Meaning & Reading

Hello awesome coders,

Following up on my previous thread in the feedback section: Differentiate Reading & Meaning - #24 by tls
I am struggling immensly because the Reading and Meaning questions use the same colour background.

Can someone provide a script or theme that alters the colour of either of them :pray:t2:
It would turn WaniKani from nearly useless to absolutely perfect for my use.

PLease and thank you

1 Like

But you’ve acknowledged in your graphics that the reading has black there (as opposed to the meaning which has light grey) - that is the colour difference you are requesting. If the whole background is changed to black, you are not going to know if it is for a kanji or for a vocab item.


The function of the background behind the character itself is to tell you what kind of card it is - blue = radical, pink = kanji, purple = vocab.

For vocab cards which are single kanji, it’s important to know the difference between them - for example 山, which will also come up during level 1, is さん as a kanji card, but やま as a vocab card.


I’m guessing auto-kanjification or something interfered…

さん as a kanji card, but やま as a vocab card

Ah, yeah.

Could have sworn I’d proofread that…

1 Like

As mentioned, that’s going to cause you a lot of problems as soon as you start learning vocabulary that are the alternate readings for the kanji and vice versa. The pink versus purple is how you know if WK wants the kanji (pink) or the vocab (purple). Without the colour variation, both cards will look exactly the same but the answers will be different and you will have no way of knowing which to type in.

Nah, not exactly the same - kanji cards have “Kanji Reading/Meaning” written in the black/white bar, while vocab cards have “Vocabulary Reading/Meaning”. Though, if you’re already not paying attention to the “Reading/Meaning” bit…

1 Like

Which OP seems to struggle with, I get that (they mentioned in the other thread they don’t pay attention to the words at all). So if words aren’t going to work, theoretically you would need FOUR different indicator colours:

Kanji (pink) reading
Kanji (pink) meaning
Vocab (purple) reading
Vocab (purple) meaning

Maybe a solution could be like…
Kanji reading: Black on pink
Kanji meaning: Pink on black
Vocab reading: Black on purple
Vocab meaning: Purple on black

or something. It would be incredibly niche for a userscript but might work.


Yeah, you would need 5 different colors, when you factor in radicals.

Radicals could safely stay blue I think, since they only have one card?

If that’s the frame work then don’t we just need two colors? The two new ones. Anyway…

I can imagine a script that lets you choose your own colors wouldn’t be that niche, you just would not have many people separating item types into different colors.

1 Like

Yeah, we just need two additional colours for the reverse of pink and purple. (if pink always means kanji meaning and purple always means vocab meaning).

I’ve felt bad pointing OP to a script request without actually offering to make such a script. But you can now check out my attempt here

Note that it does not change the pink/purple of the kanji/vocab part of the review screen, mostly because that part of the screen does not indicate whether it’s a reading or meaning question. It should still be possible to alter that background color, but it requires more logic and messing with the layout (usually the less you mess, the more stable the script is upon changes to the main page).

I’m so used to the default wording and colors that this script really woke me up - but that won’t hold for more than a few review sessions. I won’t properly know if it does anything for my own confusion until much later.


How did your script work for you? any new text color scripts out yet?

1 Like

Am actually still using it! I’ve gotten very used to it, but the Japanese/English indication is still much clearer to me than Reading/Meaning.


I’ll try it then, thank you. What I was originally looking for was to change the text color of the kanji itself. But maybe this way will be less distracting.