Curse you Katakana! *Shakes Fist*

Bruh! It sure was quite easy to figure out ハイオク when passing by a gas station but after reading レディス (redies/ readies?) and レディーズ (rediez/ readiez!!!) on a signboard, my loathing for katakana deepened. I couldn’t figure it out :sob:

1 Like

this curse: シツンソノ
and yes kanas are hell to read

3 Likes

This is also pretty confusing: ラヲフヌスワウ

3 Likes

Reminds me of this post I made a while back

5 Likes

And then there’s
夕べ = ゆうべ
タベ = たべ (katakana)

5 Likes

Thank you!
I wasn’t sure whether it was appropriate, but the mnemonic really helped me.
Your medal is appreciated!

1 Like

Also フォートワース is not “photo wash”.

@Elizabella I think my favorite katakana word (that I learned when I read Tokyo Ghoul) is アジト.

If that makes no sense in English, that’s because it apparently comes from Russian :slight_smile:. Means “hideout”.

2 Likes

and visiting Hokkaido, you may hear スパシーボ (from russian as well)

2 Likes

HA!
That one I know:
Spasiba.

2 Likes

Weird…
Hideout in Russian is ukrytiye…
Not sure how it became ajito

1 Like

Jisho says it comes from agitpunkt, so, sure, jisho :eyes: Also hi hi Russian person :eyes:

3 Likes

that’s “spasibo”, “спасибо”. though, the last vowel is a weak one, so it can be heard as “a”.

strictly speaking, アジト is derived from “agitating point” (referring to russian, it should be “агитпункт”, and loaning its pronounciation, it should have been アギト).

1 Like

Ahh, commie terms.
Yeah, not too good with those.

Also, hello non Russian person🙋🏼‍♂️

I’m not Russian though

Written spasibo, spoken spasiba.
Kinda like how a lot of the す words end with SSSSS instead of su.

Commie terminology is gibberish for me :confused:

2 Likes

I have a bad feeling I’m going to start getting my languages mixed up if I keep reading this thread.

3 Likes

草w

I always internalized the meaning that Shi is death in Japanese, so the face that’s lying on it’s back looking up is the one most likely to be dead, and the other one is tsu, looking forward like a shih-tzu because as the myth goes “Dogs can’t look up.”

2 Likes

There is a silly mnemonic for シ ツ ソ ノ ン

There were two puppy dogs: Shi シ female puppy looking right (stroke left bottom to right) and Tsu ツ male puppy looking left (stroke right top to left).

Tsu asked Shi: “So (ソ) would you like to go on a date?” Tsu is sort of doing a wink here.
To which Shi replied: “No (ノ)” Tsu closes his eyes in dispair.
To cheer Tsu up, Shi winks at him and says: “…But N(ン)ever say N(ン)ever!”

Hope this will help someone out there :slight_smile:

1 Like

I reached level 60 and I was still somehow mixing katakana once in a while :grimacing:

What solved it was when I started learning katakana words. After a few days, it fixed it.

4 Likes

guess, something shorter (劇的) should suffice…

ツシソンノ

tremendous ツnder.
abrupt シlence.
beatuful ソンg.
then ノthing.

1 Like