I am trying to work my way thought reading https://www.wasabi-jpn.com/japanese-lessons/japanese-graded-readers-jlpt-n4-the-restaurant-that-has-many-orders/
Surprisingly I am doing quite well and can get the main meaning most of the time however one sentence is bugging me…
I translated この山は変だ as “This mountain is strange” but they translated as “This mountain looks strange”. Where does the “look” come from? Is it just up to the translator to make this up or am I missing something?