Don’t underestimate the power of advertising…
Remember how a $9.99 item sells like 20% more than one priced at $10? … Human mind works in mysterious ways
Don’t underestimate the power of advertising…
Remember how a $9.99 item sells like 20% more than one priced at $10? … Human mind works in mysterious ways
Love the idea of a non ending quest. The lifetime subscription will definitely make sense !
My business degree spent a lot of time talking about those “magic numbers”.
In the real world, people are not near that gullible. The effect is incredibly minor, and actively disputed if it happens at all. That is why, although .99s remain the norm, a few businesses have given up the practice entirely.
I would say something like a neat rounded $10 would be more satisfying now. People don’t carry cash for the most part anymore, so that surely affects it, but if something was $9.99 you either got a penny back, or they just kept it anyway.
the more the merrier
count me on
Yeah, times have moved on, we no longer want “oh, that looks cheaper”, we want “oh, that’s very satisfying”.
Even numbers and/or multiples of five only!
Maybe the Crabigator’s messenger, @koichi, is listening, pleased with us for itching for more of the Crabigator’s wisdom. And just maybe he’ll offer these suggestions to the Crabigator.
Maybe we could ask one of the Upstanding Members of the Church of Crabigatorism to ask the illustrious AlliCrab?
But remember that Koichi, @viet, and the rest of the WK team are really busy, and they’re also working to improve the content we already have. I support this thread a lot, but let’s just take some time and thank them for what they’ve bestowed upon us (the holy wisdom of the Crabigator). Since they just added new content, we shouldn’t push them too much to add more. A bit of nudging is okay, and hopefully they’ll find time in the near future to add more content.
ok bai and all hail the Crabigator
I don’t to wait until level 43, so I create a new thread here. (Manual, not computerized as in olden days.)
I don’t think anyone is going, “oh, it’s missing 15 kanji, otherwise I’d subscribe
I’m not so sure, it seems that posts requesting that the missing kanji be added comes up somewhat regularly. I wouldn’t be surprised if others notice the missing kanji and their reaction isn’t to request that they be added, they simply move on to some other resource. For them, I doubt the exact number of missing kanji makes a difference, to them it’s probably just a more binary, is it complete or not?
I get that as people reach higher levels, they realize that those lists are somewhat arbitrary anyway and there will always be kanji you don’t know but those making the decision as to whether or not to subscribe typically haven’t made that realization yet.
Personally, I think that it is better to leave Wanikani as it is and start studying Kanjis and Jukugos you want to know because you just happen to come across them out there.
All these rest Jouyoukanjis are to be honest entirely useless.
After level 60 it is better to admire Wanikani for its shamanic qualities, btw.
For studying Japanese it is better at that point to use the Kanji Drop app.
If you have time and motivation for more levels after 60, you’re probably not making full use of the kanji you already know.
WK is only a tool. The ultimate goal is to read Japanese.
Of course it would be better. Anyone who doesn’t want to do them doesn’t have to, so who loses?
— Dave
The wanikani team for using resources to create more (likely not great) content that only a small percentage of their users will ever use.
The people who feel encouraged to and end up spending even more time on here and, by extension, less time on immersion and other areas of the language that might be important like grammar.
Koichi has already stated that the goal is for Wanikani is for people to be able to leave the nest and go read and do something with what they learned on here. Adding significantly more content is the opposite of encouraging people to leave the nest which some people have problems with already.
Joyo Kanji might be an interesting list to study after Level 60, but not that Level 1-60 are taught good enough either. (That is, if Kanji studying is still considered helpful.)
After that, maybe Kanken Level 2; or otherwise Kanji by categories.
Not particularly interested in newspaper frequency or JLPT N1 list anymore; as the abovementioned are already supposedly enough to read most things not annotated by Furigana.
I already chose another srs when I finish WK this year, it’s gonna be kitsun
I dont have the patience to set up anki so kitsun looks like wk in terms that it is already done and you just worry about lessons and reviews like we do here. At least that’s my impression of that tool, I haven’t tried it before.
Setting aside the fact that setting up Anki takes a day or two, why would you not pick jpdb over Kitsun?
I find your considerations on it very interesting. Sometimes I have difficulty learning vocabs and especially verbs because I learnt the radical and the kanji first, and adding extra informations (often if not always a new kun reading over the on’ i learnt with the kanji) on top of it is the toughest of the process for me.
But I tried to stop for a second and think well through difficult elements that wouldn’t stick, trying to associate the most sensations and thoughts possible, especially linking it to experiences I lived, and in the moment I do as you suggest, the element is magically easy to recognize and even recall!
Since I’m a native Italian and I never had to study english (I just grew with a huge exposure to it), japanese is the first language I study, but every single source I use to learn it is in english, so I was wondering what are your considerations on studying a foreign language in another foreign language*?
I think someone mentioned this in another thread on the forums when talking about how our memories work, and I believe this is called ‘memory interference’. In other words, if you try to associate something new with exactly the same trigger, the problem is that you end up recalling the old information that was already associated with that trigger instead, or at least, until you get used to the new information.
It’s kinda hard for me to say because I’ve never studied a new language in a language that I wasn’t already fluent in (e.g. I learnt Japanese through French, but I had reached the C2 level in French 2-3 years before even opening my Japanese textbook). I don’t really think the process is any different from learning with your native language? It’s just that sometimes, concepts explained in a foreign language might be completely new to you (maybe you’ll see technical expressions that you’ve never seen before) and you’ll need to look up the equivalents in your native language to fully understand them (because perhaps the explanations provided in the foreign language aren’t detailed enough/assume certain background knowledge).
However, one thing I would suggest is aiming to tie your understanding to meaning that you can internalise, instead of just to specific words. For example, I think the way a lot people learn Japanese grammar is to get lists of ‘grammar points’ (thank you, the JLPT system and Japanese-as-a-foreign-language pedagogy, for giving people this strange idea…) from sites like JLPT Sensei and memorise their translations. Now, that’s a possibility. I’m not saying it’s wrong to do that. However, the issue is that translations alone usually don’t cut it, because not all nuances translate, and more importantly, not all usage patterns translate (easiest way to prove this: look at how the conditional structures たら・と・ば・なら are used in Japanese – all of them can be translated as ‘if’ in the right context, and often are, but they’re used differently in Japanese). It’s not enough. You need to know how those structures fit into Japanese as it’s actually used.
This ‘understanding of meaning’ I’m talking about is not something that needs to be tied to the language you’re using to learn Japanese (or any other target language). What you need to be capable of doing, in my opinion, is to explain (at least to yourself) how something works, how it’s used, and why it means what it means. This is something that most Japanese sites for learning Japanese do that typical JLPT prep sites do not. Look for patterns and get a feel for how words are used, instead of relying on superficial explanations to get by. That’s what you should aim for, if you ask me.
To be fair to Japanese-as-foreign-language pedagogy, my experience of in-class and textbook teaching of these ‘grammar points’ was heavily example driven (both provided examples and asking you to make up your own) with the ‘meaning’ of the construct given in paraphrased Japanese.