I’m guessing that いずれも夜で is similar this type of structure -「どの夜でも…」・「どんなカレーでも、辛すぎて食べられない!」.
Can someone confirm or destroy this thought?
「そのようです。いずれも夜で、河原を調べ廻ったところ、 一ヶ所、章むらが黒く焦げているのを見つけました。どうも、そこで爆発実験をやったようです」
I’m guessing that いずれも夜で is similar this type of structure -「どの夜でも…」・「どんなカレーでも、辛すぎて食べられない!」.
Can someone confirm or destroy this thought?
「そのようです。いずれも夜で、河原を調べ廻ったところ、 一ヶ所、章むらが黒く焦げているのを見つけました。どうも、そこで爆発実験をやったようです」
It depends on context, but normally I’d parse that as いずれ “either” も “also” 夜 “night” で “being” = both (the two things/events) were at night and… but I’m not sure what things we are talking about here.
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.