I’m not sure if I’m going to do something more with this, but I slapped it together to see what differences there might be, and thought others might be interested too.
Basically it the different types of 2 mora verbs’ pitch accent patterns.
*EDIT: I also just noticed that the tool is reading 来させる as きさせる. Not sure why that is. I believe it should be こさせる. But feel free to just pretend it’s a こ, I believe the pitch accent pattern is correct.
Can I ask some dumb questions How are these actually read? (Sorry!) Suzuki-Kun doesn’t tell you!
Does the red one with arrow pointing down mean falling tone?
Shaded red?
Line across hiragana?
Thanks!
The squiggly line above each one shows you where the pitch rises and falls. The red part above a hiragana indicates a downstep. You will see it fall gradually even without a downstep. This is because Japanese is not truly “flat” even when it is not a downstep. Every mora that doesn’t have a rise or a downstep will fall very slightly.