Yeah she’s not too clear. It sounds vaguely like it might be talking about social and/or emotional things through the story of the man and the crow? I tried to translate that section, as always, it’s a little rough:
カラスは言った
she saw it by chance in a bookshop and said the cover stood out because they used a realistic picture of a crow
this author has been on hontame many times
she thought "oh, they have a new book?! " and had to buy it right away. it was a really interesting volume.
a guy glances out the window of his home and sees a crow
the crow suddenly says, “yokoyama-san, the number one forest line has burst. contact emergency services”
and the dude is like “a crow spoke?!” but then is like “but I’m not Yokoyama-san…”
and so it’s a really exciting start to the story
and from there the story of the man and the crow begins.
the things described in the book, compared to our world, are somehow deeply interesting (little unsure here if that’s exactly what she said)
they kind of make you go “I wonder…”
things that are totally unrelated to you
like people getting angry just reading the news
there are a lot of them (people like that?)
but depending on the person, their distance (from this) is really important
but what you think about things near to you is important
– this whole section above was a bit puzzling for me, hence the bad translation
right now the news is overflowing with stuff like what way is best to live
She says something like in this work there were a lot of things she found in herself (Im probably saying that weird)
but she was then like, “I wanted to read a book about these topics!” and this book pinpointed those for her.
reading this book left her feeling すっきり
I haven’t read it but looking on Natively it appears @Athakaspen has, so maybe they can share their thoughts (not sure how often they log in here, though, you may have luck asking on the Natively forums)