[aDoAJG] 💮 Part 3 - [G-K]

A Dictionary of Advanced Japanese Grammar

[G-K]


A Dictionary of Japanese Grammar :white_flower: Home Thread

Previous part: [A-D]
Next part: [M]

Week
Start Date
Reading
#9 Mar 8th (同士 in Part 2 thread)、 が早いか、~が~なら、ごとし、反面、はたして
#10 Mar 15th ひいては、一[Counter]として~ない、ひとつ、一つには、一応、いかん(だ)
#11 Mar 22th いかなる、いかに、いくら、いまさら、一方(だ)、一方(で)
#12 Mar 29th 以来、一切~ない、一旦、言ってみれば、言うまでもない、言わば
#13 Apr 5th いわゆる、自体、限りだ、かい/がい、か否か、かな
#14 Apr 12th かのように、から言って、からなる、からには、からして、仮に
#15 Apr 19th かと思うと、かつ、きらいがある、っきり、っけ、この上ない
#16 Apr 26th ことか、ことから、ことに、加えて

Discussion Guidelines

Spoiler Courtesy

In general, this series doesn’t have a problem with spoilers, however there are two instances where spoiler tags are a good idea.

  1. When you share sentences from what you are consuming, any potential spoilers for external sources need to be covered by a spoiler tag and include a label (outside of the spoiler tag) of what might be spoiled. These include but are not limited to: other book club picks, other books, games, movies, anime, etc. I recommend also tagging the severity of the spoiler (for example, I may still look at minor spoilers for something that I don’t intend to read soon).

  2. If you decide to translate a sentence you are sharing, please hide that behind a spoiler so people have a chance to take in the sentence without a translation. Or if you are helping someone and use translation as a part of that help, then hiding it behind a spoiler tag would be good too.

Instructions for Spoiler Tags

Click the cog above the text box and use either the “Hide Details” or “Blur Spoiler” options. The text which says “This text will be hidden” should be replaced with what you are wishing to write. In the case of “Hide Details”, the section in the brackets that is labelled “Summary” can be replaced with whatever you like also (i.e, [details=”Chapter 1, Pg. 1”]).

Hide Details results in the dropdown box like below:

Example

This is an example of the “Hide Details” option.

The “Blur Spoiler” option will simply blur the text it surrounds.

This is an example of the “Blur Spoiler” option.

Posting Advice

  • When asking for help, please mention entry (and the page number), and check before posting that your question hasn’t already been asked. As the threads get longer, it becomes more convenient to use the Search function, which is located in the upper right corner of the forum. It is the magnifying glass which is near your profile picture! The best way to search is usually to type part of the sentence you are confused about, and select “in this topic”. This will show you all posts within the current thread which has that string of text.

  • Be sure to join the conversation! It’s fun, and it’s what keeps these book clubs lively! There’s no such thing as a stupid question! We are all learning here, and if the question has crossed your mind, there’s a very good chance it has crossed somebody else’s also! Asking and answering questions is a great learning opportunity for everyone involved, so never hesitate to do so!

Resources

For additional explanations, here are some options:

Participation

Will you be reading along with us this week?

  • I’m reading along
  • I haven’t reached this part yet
  • I have finished this part
  • I’m here for the discussion
  • I’m reading this book after the club has finished
0 voters

Don’t forget to set this thread to Watching in order to stay abreast of discussion!

2 Likes

Two grammar points I’m not really familiar with.

The first seems fairly straightforward. The second is one of those grammar points where the meaning doesn’t seem to extrapolate well from the phrase involved! Example (b) seems t9 make the most sense - if someone is a true friend…

I may have to go over this one.

が早いか

Don’t think I’ve seen this one before, and I find it quite unintuitive. が immediately following a verb without nominalization :fearful:… This will take some time to sink in.

~が~なら

I might have seen “~が~” variant as in note 2, 子供が子供だ, kids being kids, but not the なら variant. For now, I’ll try to internalize it as “if this university was really a university, and not whatever it is” :slight_smile:

如し

Just added this to reviews yesterday as の如く. I’m not really familiar with classical Japanese or proverbs, so still need to remember how to use these し and き forms.

はたして~としても

That is an interesting variation, haven’t seen it before. So in the end (はたして)all three variations have the same basic meaning, huh.

2 Likes

が早いか

I’ve seen it only a couple of times in ISLAND (Visual Novel):
「――下から入れねーなら、上からだろ」 言うが早いか、支柱に埋め込まれたハシゴに手を掛け、するすると登っていく。

「んーん、お腹いっぱい。それにわたし、もう少しやるコトあるから」 言うが早いか、リンネは立ち上がり自室に向かおうとする。

3 Likes

Week 10

  • ひいては
  • 一[Counter]として~ない
  • ひとつ
  • 一つには
  • 一応
  • いかん(だ)
  • I’m reading along
  • I haven’t reached this part yet
  • I have finished this part
  • I’m here for the discussion
  • I’m reading this book after the club has finished
0 voters

Week 9

同士 is in another post. 甲斐 in Week 13.

…彼は合格した …彼が裏で糸をひいていた 失敗すると思っていたら…だ こんな雨の中を…彼女は来るだろうか
果たせるかな
案の定
果然
果たして
やはり
1 Like

Week 11

  • いかなる
  • いかに
  • いくら
  • いまさら
  • 一方(だ)
  • 一方(で)
  • I’m reading along
  • I haven’t reached this part yet
  • I have finished this part
  • I’m here for the discussion
  • I’m reading this book after the club has finished
0 voters

Week 10

1 Like