Ok, so these two just came up in a conversation on Tandem. Having a look around the net and the forums, while also asking my friend who I’d been talking to, I think I finally have a pretty solid grasp of the use of ~みたい
したい is just the “want to” form of する, not something you stick on other things (except nouns that can become する verbs, like always). It’s like 読みたい in that linked post.
Ok, so where ~みたい is added onto a te form verb to form ‘I want to try’, ~したい is added onto a noun turned verb like 勉強する to turn it into a verb? Does it not have any extra connotation of wanting to ‘try’, like the other? Or is it simply just to want to do, similar to 食べたい & よみたい?
Haha, I have just looked back on it, and realised that they had expressed that みたい was not the only way to say ‘to want’, and that sometimes you use したい. The way it was said confused me. But now I think I understand what they meant. So, no I don’t think that’s what they said in the end. But thanks again for helping to clear that up.
Literally, the meaning is something like “do ~ and see” - it means “try” in the same sense as English would use “and see” as well, for example “taste this and see what it’s like” = “try it out”
The other way to say “try” in Japanese is ~ようとする (where ~よう represents the volitional form of the verb), though it’s got a slightly different meaning to ~てみる.