Oh, he shared his email! I was going to ask him about the omitted description of lip peninsula. Do y’all have any other questions for a translator?
He is also active on Twitter:
I’m guessing Emily is an old name, and he still uses it for professional purposes. I’m not going to ask though, that feels squarely under “prying.” I did notice that he lists the name Tristan Felix on Twitter.
Eh, he talks openly about this:
Can you tell us about yourself?
I’m Tristan, a nonbinary trans guy (he/him) from Wisconsin currently living in Tokyo; I’m in the process of coming out this year and transitioning. So I still honestly don’t really know what I’m doing, but the idea right now is to continue publishing under my birth name, Emily.
source: Emily Balistrieri - Literary Translator - Interviews With Localizers
Anyway, I’m looking forward for his explanation about lip peninsula I wonder if he’ll even remember something so specific
Nice contact you got there ^^
Ah, and happy birthday~
Perfect. Asking is different than finding the info in his own words!
And thanks. For birthday wishes! I’m trying not to notice that my new age is a very unlucky number in Japanese culture! Oops, I just noticed it again.