So I’ve noticed that some of my reading notes are still around from when started Wanikani years ago. For the kanji 石 in my notes I’ve written a mnemonic for the reading, いし.
“(I SEE) a leaf growing out of this STONE”
But now that I started over again some years later, the reading is now せき.
But いし isn’t even showing up as a synonym anymore. Which is interesting, since when I type いし, the option to convert it to 石 shows up. But that doesn’t happen when I type せき.
So I’m just wondering what’s changed? Is いし no longer used? Or is it different depending on context? Am I asking too many questions for level 4 and should just get on with my lessons?
Maybe the main kanji reading was changed at some point ?
Nowadays there are 7 vocabs that use the reading せき and only two that use the reading いし, so it make sense to teach せき as a the main kanji reading and then teach the reading いし indirectly when learning the vocab “stone” (石/いし)
いし is listed in 石’s kanji readings, so if you enter いし during kanji review you will just have a shake, not an error.
When they did the radical overhaul and made a bunch of other changes to mnemonics and whatnot, they shifted the readings taught in lessons for some kanji as well.