Actual question: is のう any kind of onyomi reading for 皇? It is used in some compounds but not listed on wanikani or jisho as an onyomi.
I just had it come up for review and unfortunately for me the only compound I could remember to help me come up with the kanji reading was 天皇 so I typed のう and got it wrong.
Curious if のう is just classified as some kind of exception?
It’s a 連声 kinda thing. If you want to read about it in japanese, I had this bookmarked: Aºiêñ¶å¤j. And it looks like there is a sparse little explanation on wikitionary: 連声 - Wiktionary.
(I ended up looking at this stackexchange answer too about “Does 連声 still happen in the modern language?”. Now I’m probably going to end up opening a bunch of tabs lol)