受け取る = to release?

Hi all

I was a bit surprised here. I thought I made a mistake but it is accepted.
I tried looking it up and could not find anything that refers to “release”

Why is “to release” accepted?

2 Likes

did it say something like “you might want to check if that’s the correct answer”?

maybe it thought it was a typo.

3 Likes

Yeah it probably fuzzy-matched “to receive” somehow. @mods could add it to the blacklist, I presume (although I really struggle to understand how you went from 受 + 取 to “release”).

3 Likes

Sure, I’ll get this added to to the block list now!

4 Likes

Haha, I couldn’t remember and tried to guess it as “to accept something is taken” so I thought of “release”. :slight_smile:

4 Likes

Genuine question… how did you arrive at “to release” again? Seems odd that you saw the two kanji 受 (accept) | 取 (take) and figured “oh that’s ‘to release’”.

Personally, sometimes when I don’t remember the meaning of some vocab, I simply break it down into kanji parts and do some guess work haha.

2 Likes

we all mix up words. it’s not that odd to enter a somewhat similar sounding word if your memory’s fuzzy! :laughing:

1 Like