Very random and weird, sorry. But, I saw you on the main page, and I absolutely had to come to say this:
I love your profile picture.
Very random and weird, sorry. But, I saw you on the main page, and I absolutely had to come to say this:
I love your profile picture.
Aww thanks!
It’s a picture of an Eurasian collared dove I took while travelling many years ago. I like birds
100% agreed! If anything, after reading your thoughts on it, I kinda wish that the morse code couldn’t be deciphered and that the situation stayed ambigious.
For me, it didn’t feel very ambigious, because I didn’t even try to see it from a non-human perspective. It just felt horrifying, with him essentially being a prisoner with no way of communicating, in a body that has been failing for what must feel like an eternity. And Mashu doesn’t even seem to acknowledge any of that. I wonder if it’s a difference in how her race thinks, or if she was driven mad by the thought of him dying. And if Rojica even thinks about it, we don’t see that; the only one reflecting on the situation and how the husband might feel seems to be Rakkasei.
I have to say, it was the opposite for me, lol. When it got nominated, I wasn’t looking forward to it too much because it felt… too cute and fun for me? But I was somehow curious with the trigger warnings and things like that. The previous chapters already dropped some interesting hints, but this chapter really got me hooked on it further.
Very glad to hear that! It was similar for me; the first two chapters were nice, but it was the third one where I really started to get into the manga.
No one is questioning why しーさん has seen them both 50 years ago, but still looks very… young? And why did he carry a cross on his shoulder in the timelapse?
Oh, I was wondering if anybody would notice those things!
Odds are very good I am going to have no self control and I’m going to finish the manga this weekend.
I recommend reading it all in 4 days!
And then the happy little illustration of the two of them when they were young at the very end of the chapter (page 55)
I know, right? They seem so happy back then
しーさん: 最近のわけないだろ?
Can this be read as “That a recent matter, isn’t it?” That how I originally understood it, but it seems a fan translation disagrees (instead opting for “Who said I saw them recently?”) and the とっくに also seems to point in the opposite direction.
Can this be read as “That a recent matter, isn’t it?” That how I originally understood it, but it seems a fan translation disagrees (instead opting for “Who said I saw them recently?”) and the とっくに also seems to point in the opposite direction.
I read it as “Of course not recently”, which would conform with the next line “He ought to have died of old age long ago” (or something like that)
美形揃いで
Forgot to reply to this earlier, but:
Jisho.org: Japanese Dictionary
According to this entry, 揃い when used as a suffix means “all” or “every one”, and I think the で is just the te-form for linking. So I interpreted this as しーさん saying that people of the famous plant race are all beautiful. (Edit: or famously beautiful)
I might be a little stupid here, but can someone tell me what that code translates to? Tried doing it, couldn’t figure it out. Or is it all just “Help”?
Oh, I see thank you. That makes sense, I only managed to get the こ part but I couldn’t match up the rest.
I knew this one would be good when I came to the thread and everything was behind spoiler tags
I’m going to finish the manga this weekend.
I definitely sat down and finished this today.
Definitely one of the top things I’ve read in JP so far. I’ll still be hanging out in the weekly threads to talk about things, but yeahhhh. This manga is fantastic, and I have zero self-control.
This manga is fantastic, and I have zero self-control.
Best solution to wanting to take part in a ton of book clubs, but also wanting to read stuff you yourself want to read. Just get through everything in an afternoon, that way you don’t need to keep the weekly reading in mind.
I’ve done that with シャドーハウス, I may finish that (to the point it’s published) before speed reading another manga.
oh and just to add something useful to the conversation - the spoiler talk is almost entirely just about the content and not about grammar questions (if you are, like I was, just skimming the thread to double check your understanding of something)
Wow, I enjoyed the first two weeks of this manga in a “this is a nice light read” sort of way, and was absolutely not expecting this chapter to feel so vastly different.
But I’m definitely hooked now.
I got a genuine lump in my throat when I translated the wabun code. Wow.
This chapter was so good. (and horrible)
I’m sure we’ll get an offshoot club from this one and I’m down for it.
Spoiler tags, please
But I’m glad you enjoyed it!
p. 51: What (who?) is Agostini? Or maybe that’s not even the full name.
I googled it and the only thing that came up was a now dead Italian world class motorcyclist. I don’t think this is what it means?
Maybe it has something to do with the signposts from last time, reading なぞ (mystery) and 成り行き (course of events).
ヤバい
A bit earlier because I’m not sure I’ll have time tomorrow:
Week 4 May 27 2023 Pages 57-72 Chapter 4 (first half) Previous week Week 3 Next week Not posted yet Home Thread ロジカとラッカセイ ・ Rojica and RakkaseiWe’re reading volume 1 of this manga as part of the Beginner Book Club. [6eea3ec6-75cc-410a-bce2-75c143d0124d] Vocabulary Sheet Grammar Sheet Discussion Guidelines Please blur / hide any major events in the current week’s pages (however early they occur), like so: (that’s…Last frame of page 72
[Kindle_2023-05-25 23.44.25.112]
I agree with whoever said that they kind of wished the wabun code had actually been indecipherable. But then again I see why the mangaka did it that way too. Really good chapter, and I’m glad we got the illustration of them when they were young and happy at the end.
Also, Rojica’s idea of a beautiful person! So glad we got this insight into Rojica’s psyche.