Yes, that’s absolutely valid - that particular arrangement is even common.
One of the great joys of Japanese is that since the particles define the function a word plays in a sentence, you can rearrange a sentence however you like, and it’ll still make sense, provided you keep the same particles with the same words (and other modifying phrases). That said, it is possible to jumble things too much - if the direct object gets too far from the verb, for example, people might forget what you were talking about before you finish the sentence - but in general, have at it.
Where do you feel the emphasis on the first one as opposed to the second?
Japanese is my third language, my mother tongue is greek and I know very good english, but I’m yet so new at it that I can’t tell such things as emphasis and nuance.