Why isn't 大した using 大's Kun’yomi

The way I understand things, usually, when there is hiragana attached to a kanji, it will use the kun’yomi. Is there a reason this word doesn’t? I am trying to understand the exception here as it keeps confusing me.

I understand I am new, and I guess there is a grammar reason to it (or not!) so I ask this question here to find the answer. sorry if it has been asked before, I tried to search before asking.

Thank you for your time!

3 Likes
6 Likes

oh, thanks, I guess I did not look hard enough! Interesting thread

2 Likes

Heh. I was all ready to come in here and basically re-type my exact response from that thread, but this saves time. :stuck_out_tongue:

7 Likes