When 総理 met 首相

Hi,
while watching the latest Japanese-language news about British politics, I noticed that Prime Minister Kishida of Japan was referred as ‘souri’ (総理), which is part of WaniKani lessons.

However, when the British Prime Minister was discussed, the word used was ‘shusho’ (首相), which is not included in WaniKani vocabulary.

Is 総理 reserved for Japanese prime ministers only?

best,
Jari

3 Likes

I think the British Prime Minister is 馬鹿 !

8 Likes

ezgif-3-5d65ef4216d6

4 Likes

Good question.

It appears the short answer is “yes”: 「総理」と「首相」の違いは?: 日本経済新聞

総理 is an abbreviation of 内閣総理大臣 a term from Meiji-era constitutional law.

首相 is just a word that means “prime minister”.

(If I’m reading that article correctly.)

6 Likes

I think the current British PM is Schrodinger-san’s 猫.

1 Like

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.