What's your personal rule for Ignore Answer scripts?

The ios app built in Ignore Answer script has two settings: auto-pass and ignore.

I make a solid amount of typos on my phone: the flick keyboard is not my strong suit, so I always correct those. These I usually set to auto-pass for these mistakes.

Because readings and meanings are back to back, I don’t make this mistake on mobile.

Radicals I’m lenient on; I usually let them pass if they’re close, but will set to “ignore/show again” just so I can get a second look at them.

When I’m on my computer, I have the random fonts script enabled and I try to read only by the font. I’ll usually press “ignore” if a font like Armed Banana comes up and I guess a similar-looking kanji. I know this can be a little sus, but if I know the kanji in the default font I don’t want to lower the srs level because I’m still working on reading a messily “handwritten” version, especially bc the way the font randomizer works means that I may not see it in the Armed Banana font again even if I do accept the hit.

Those are kind of my rules.

I occasionally have these moments, even though English is my native language lol

For example, a review came up for 二日酔い and I was like, ah what do you call the thing where you drink a lot and then you feel like trash the next day, totally forgetting the word “hangover”

I used an Ignore Answer on that


Yeah, exactly. Before I had Double Check I would sometimes have to ask people around me. I even once had to ask my mum for police station. Sometimes you just can’t come up with the right word.

I think the baseball stuff and the military stuff show the bias towards news in general as those are things that I would expect to see in news reports. Not a bad thing, just something to take into account as far as the corpus.

1 Like
  • Correcting typos. Seems like a no brainer. you knew the answer.
    My main reason for using that kind of script. Hitting keys is difficult.

  • Gave reading on a meaning prompt. Also a no brainer to me, the site even stops you from doing the reverse type of error are easy ones for me, I always correct if I can.
    I’m a little torn on this, but generally I would re-type here, as long as the reading is correct and I actually know the meaning.

  • Gave wrong answer because you’re on autopilot and visually mapped the word to a very similar word […].
    I accept those as wrong. I’m not 100% sure how to understand the description, but whether it means reading a kanji as a very similar one or choosing a word that carries a slightly different nuance, I personally feel like I should be more precise here.

  • Give wrong answer XXXXX but immediately go “Ah no, the right one is YYYY (which is correct)”[…].
    I used to do this all the time, but then I decided to reset (inactive for too long), and this time around, I won’t do this. I feel like this allowed my brain to stick with its wrong ‘first impression’ and solidified it instead of consistently challenging it.

  • Give wrong answer but close. I accept the hit

  • Plain wrong answer. I accept the hit.

As others already wrote, I will also use the script if I can’t remember the English word - but only if I either have a very good idea what it means or remember the translation in my native language. I’m also more lenient with radicals because I don’t really use them a lot - the mnemonics often stick even less than the actual reading / meaning. There are a few who work, though, but they don’t always involve radicals. And this case doesn’t come up often, but I will use the script when I learned a translation elsewhere that WK doesn’t provide and I haven’t added it as a synonym - because I have an attention span of negative 5 seconds and ALWAYS forget to add those.


Is that word with “c” by any means “contraption”? :smiley:

I cheated so much for that Kanji, I always knew it was “that weird one” :smiley:

1 Like

Honestly, it just might have been that one I had in mind :rofl:
I ended up putting “dings” as a synonym on that one! =P
Dings is a very non specific word for things with a similar meaning as contraption, which in itself is a bit vague word (where it starts and ends, what counts or not)


Thank you for this thread. I’ve been feeling beyond frustrated at failing reviews because of spelling mistakes/ synonyms etc etc. The huge amount of posts from people who used these scripts and regretted the choice afterwards scared me off of installing one though. This thread though really revived my hope that these scripts can in fact be used :low_brightness:For The Greater Kanji Good :low_brightness:.

Time to install the double-check script. :white_check_mark:


I re-encountered the C word today. The one I was thinking of was Chastise =P
But Contraption is one of my past “Oh that frick on C!” :rofl:
Though now it is “Oh that frick on C! I called you… DINGS!” :wink:

1 Like

I can testify to both sides =P

Use it with care, but definitely use it! <3

1 Like

I use to be quite strict with it but now I use it very liberally! I used to fear I would hold back my learning by abusing it but now I realise I will only hold back my learning by not using it.

Basically if I feel in any real world context I would understand the word then I will ignore the anwser. If I’m debating how it sounds or I’m not sure about rendaku then I will ignore. If I was speaking to somebody and they got confused I would just say ‘Oh I mean…’

The more I learn the more I feel the quicker you can get these words out of SRS and into real world play the better. Theres no point in getting a word wrong ten times because you got the meaning slightly wrong or are constantly confusing one or two options. In that case if it was in a sentence you would likely understand it perfectly and your retention would be much better!

1 Like

My God, I was thinking my English vocabulary was quite good, considering I’m not a native speaker, but this word is also very rare.

Even the translations to my native language are very rarely used.

1 Like

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.