Hey y’all, I’ve got a question regarding Japanese adjectives that I haven’t had any luck finding on Google or the forums.
I understand how they function and conjugate, but my question is why are they split into 形容動詞 and 形容詞? Obviously I mean besides by the way they end. Like are they different types of adjectives? Do they originate from different places? I’m curious as to why in English we just have “adjectives”, but Japanese, for some reason, has two kinds.
Thanks in advance for any and all help and information!
I particularly liked the comparison to English up near the beginning, with how we essentially have nouns used like adjectives as well–their example was “winter clothes”.
Often (but not always), the kanji in ~な adjectives use on’yomi readings, and the kanji in ~い adjectives use kun’yomi readings. I don’t know anything about why though.