recently I hit the vocabulary 回転ずし in my “new vocabulary” feed.
The offered translations are:
Rotating Sushi, Conveyor Belt Sushi, Revolving Sushi, Sushi Train, Sushi Go Round
They seem all to be correct but not very common, I think…
Conveyor Belt Sushi is the most technical term, but who says that?
And Sushi Train is a bit on the fancy side for my feeling.
For me the most common name is RUNNING SUSHI.
This one is not listed!! Why??
I am not an English native speaker but I think also outside of Germany,
everywhere people say RUNNING SUSHI. Am I wrong??
Let me know what you think. I found it a bit odd.
Have a nice day!!