WaniKanify 2.0 - Chrome Extension

Awesome extension! Is there anything I’d be able to do with replacing words like “in” when its in reference to something with 中? I.e. the extension changes “in 1872” to “中1872.” Thank you for making this though! Awesome extension ^^

Hi I have installed this extension but it does not seem to work any more.
Could anyone please check and report back?

Tnx.

Hey there! Have you made sure to input your API key then click “Save” at the bottom of the settings page? If so, make sure you either enable the extension to work automatically or click it in the extensions menu when loading up pages! Works just fine for me!

Yeah it started a after day of 2, probably when I have reached a sufficient point in Wanikani, I was level 1 now 2.

Thanks for getting back to me! Happy it works now!

1 Like

Hi, I have strange problem the audio on hover is not working.
I have checked chrome permissions

1 Like

Possible to exclude words from being replaced, or hard set the replacements? Keep getting 吾輩 which is not ideal. Also an option for furigana would be nice.

Thanks

1 Like

This is great, but it would be lovely to blacklist some vocab - “may” ends up 五月 so very often, but it’s obviously… well, yeah.

Is there any way to add a kanji on a blacklist? I’m pretty annoyed that every single “in” is replaced by 中.
And it’s ofc lovely api!

This seems so cool, but the Firefox version doesn’t seem to be working. I entered API key, it says it worked. When I click the extension nothing happens on the page.

Me too, but on google chrome… It worked last year T_T

doesn’t work :frowning: (using chrome extension)
verified api token and it connected, but the pastebin test doesn’t even work

EDIT: Seems to work now after I went ham on getting a bunch of user scripts and tampermonkey, so seems like there is some depednancy for WaniKanify2.0 that isn’t being specified here.

How do y’all make use of this?
When reading are you just reading the kanji as the meaning that you figure should be there, or are you shifting between english and japanese and actually reading it out (and translating meaning as you do/after)?

I’ve been doing the former, as it felt awkward mixing english and japanese in same sentence and felt like I was then doubling back to translate after reading, but was curious here how people have used so that I could be best utilizing this.