Wanikani is just not useful enough, but could be

#554

It is human nature to go for the worst case scenario. But I found the reaction overly harsh.
And that is why I was happy with your response :slight_smile:

2 Likes

#555

Sure, everyone makes assumptions, but there are better ways to express opinions without telling people they

I appreciate your more diplomatic replies, so at least thank you for that.

1 Like

#556

I’m also not a fan of the sarcasm and mean-spirited attitudes some people use in their replies here on the forums. You can, indeed, still be kind even if a question seems stupid to you or has an obvious solution.

I just wanted to say that most people on the forums are nice. In my opinion, at least.

12 Likes

#558

Wow… that is actually uncalled for.
We both misunderstood. Because Jprspereira was talking about 100 yen stores and 1 yen books.

And yes… when you display poor manners you can be called out on them. Just because someone tried to do something bad (be it on purpose or not) doesn’t mean you are allowed to be a giant @%.

You could just say “hey… copyright infringement is not okay” but no. You had to be mean. And call people idiots.

8 Likes

#559

I am so grateful to read your post. Not being native English speaker I have been reluctant to try to put my thought on this together coupled with the fact that I am too busy.
I have actually lived in Japan for a year and Eight months now. But before I moved to Japan I been married to a Japanese for two years and we lived in my country, then I tried different ways to learn Japanese but she told me it’s best learn by communication.
Suddenly we moved to Japan but happened to be in remote part of Hokkaido and with our little Son having no way to pick up basic English we decided to communicate by English at home which of course is affecting my Japanese communication and learning.
When I came across WK I thought this is exactly what I needed but I noticed too that most of the vocabs I am learning is quite different from few I already know because each time my wife will say we don’t used this we don’t use that. Reading it from you makes a lot of sense to me because you know this everyday language of Japanese more than I do.
Your suggested modifications will be so good for wanikani to consider. I for one need everyday vocab. Not JET exams whatever. While we are here our reasons are different and if it’s not satisfied, it’s a kind of big elephant project.
Meanwhile I am trying it out for one or two month s and if it not taking me where am headed to I may think again. Why I do appreciate this site because it’s closer to what I need than everything else I have tried.
Every place i find myself I am with friends or fellow workers who can’t understand any English so hard for me to learn Japanese because they can’t even tell me anything in English so I need to build my real life vocab so I can get the sense and respond effectively. Once again thanks for bringing this up.

0 Likes

#560

Finally this thread is back!

The conclusion last time was that WK is for learning kanji, not vocab. Vocab is only here to reinforce the kanji. But there are lots of vocab resources out there, look at this thread: The Ultimate Additional Japanese Resources List! :smile:

But seriously, have your wife teach you Japanese! Kids can pick up two languages at the same time.

2 Likes

#561

Just so you know, the original poster of this thread deleted their account (as can be seen by the randomly generated anon user name), so they cannot see the post. :wink:

Of course, there is no problem with suggestions, but I do have to counter that adding “everyday vocab” would likely hurt the site’s system than help it, as this is a kanji learning website, not a vocabulary one.

As you have mentioned it, however, do you remember any examples of words your wife said the Japanese don’t use? As their are only two vocabulary words in my 31 levels I’ve never seen used (one of which was removed by the time I was level 11), I highly doubt that claim. Since this is a common argument of low-level users when discussing this topic yet never seems to yield applicable examples, I am forever curious. Do you by chance remember any particular words you’ve encountered so for that she said aren’t used? :open_mouth:

1 Like

#562

By the time I get your level I will to be saying as you do. Quoting myself too " this site it closer to my need than everything I have tried until now. Wonder why you didn’t see or mention this.

0 Likes

#563

I’m sure it’s the same thing as always. The native Japanese person (and sometimes the WK user too) just doesn’t grasp that this is a reading website, not a general Japanese website, when they declare that “we don’t use that.”

People also just seem super enthusiastic to jam any old word they learned how to read in kanji into their conversations without checking any further than the WK lesson.

3 Likes

#564

Thanks, we are trying , hence I am here, coupled with her effort teaching me on real time and occasions.

0 Likes

#565

Just grab a text book like Genki and do a lesson per week together with her, and point at random things all day to learn what they are called. Together with directly applying your new knowledge in Japan you should be speaking in no time! With a bit of knowledge you will find it easier to discuss more stuff with your co-workers as well. You can keep the kanji for later. Good luck!

0 Likes

#566

Nonetheless, I’m still amused by those comments each time I come across those words that “aren’t used” in practice. I’ve heard plenty of times “we don’t use this” when verifying the grammar of a 熟語する verb compared to its usually synonymous 訓読み verb partner, yet always end up seeing or hearing said する verbs somewhere after. It’s even more amusing when they’re surprised I know those things when they do appear.

I wouldn’t be surprised if many of these circumstances were indeed using the word in the wrong context though, as I have committed that mistake myself before more times than I’d like to admit. :smirk:

1 Like

#567

I also have a sneaking suspicion that “we don’t use this” really means “I wouldn’t usually use this but obviously I know what it means and wouldn’t bat an eye at another Japanese person using it.”

17 Likes

#568

It’s probably some part of the Japanese genes that kick once they realize you might be actually able to learn the language to an advanced level, and then try to prevent any unexpected improvement :smile:

0 Likes

#569

I.e.: It may not be in my active vocabulary, but should be in any reasonable speaker’s passive vocabulary.

WK is also structured such that I swear useful every day words begin to radically pick up in the late teens and early twenties. It’s just that life isn’t structured around kanji complexity, while the way WK introduces words is.

0 Likes

#570

I feel low level and I am the highest level of anyone I’ve seen in this thread (*edit, I only say this to highlight perseverance and sticking with the platform)

I think OP should at least reach level 20 maybe even 30 before he starts criticizing the usefulness of the platform. You’ve got a LONG way to go bud and with that mindset you’re never going to make it to paradise. I live in Japan as well and I’ve heard the "my spoken Japanese is amazing but- " declarations tons of times. It goes in the same bucket as the “self-assessed N2” ones.

I can say definitively there is no way in hell I would have gone straight to N3 in 4 months, then N2 6 months later without WK. I like the program and when I pass N1 (failed once) it’ll be in large part due to WK.

4 Likes

#571

To be fair, I was level 60 when I made my first reply in the topic.

I will declare I’m level 73.

13 Likes

#573

OP deleted?

0 Likes

#574

Reading/newspaper vocabulary and grammar != spoken vocabulary and grammar; at times, they are two different languagesに違いない. As Google search declares, WK is a Kanji Learning Application. Using it to learn conversational vocabulary, and then complaining that it doesn’t work…well, that doesn’t make sense; perhaps you just misunderstood what WK is for.

I’m one of the few students in our training center using WK for kanji acquisition (vs internally-provided materials and methods). Today, thanks to WK, I could read the paragraph below, because WK had taught me 乾い, 枯渇 and 潤, which are kanji/vocab ‘we don’t use’, whereas my classmates had no idea what the writer was trying to convey.

乾いた地域社会にとって、子ども食堂は小さなわき水に過ぎないかもしれない。しかし、地域から自発的に始まった取り組みが全国に広がっている。子どもたちを潤そうという活動を枯渇させてはならない。

4 Likes

#575

I wonder if there’s cake at level 120.

6 Likes