I just watched this excellent video at YouTube that explain the difference between は and が particle, and as I’m trying to wrap my head around it, some questions about it.
- AFAIK, the main difference between the two is what part of the sentence it will give focus to. Also, it seems there’s a congruency of particle usage when answering question. Consider the following:
Now, let’s flip the question and answer to get something like this
My question about this is: is it valid to break congruency? Will the answer end up making not much of sense?
- At the video, there is this example sentence:
Which is translated in the video to “Italia has delicious Pizza”.
Will the meaning change if we change the は particle to の particle like this:
Thank you, everyone!