Just wondering if anyone has any tips/tricks for breaking down longer sentences? To be honest, I’m not sure if I’m even reading them correctly XD
Take for example this sentence:
あの国が、誤った教育を通じて子どもたちに愛国心を植え付けようとしているのは好ましくないと思います。
I don’t like that the country is trying to instill patriotism in children through misguided education.
After a comma, I know that that phrase ends, and I always try to separate what comes before and after an “を”, but if you take long runs like this: 通じて子どもたちに愛国心を植え付けようとしているのは好ましくないと思います
I start to get confused and start losing meaning for the sentence, so I was wondering how should I approach it?
I know the verb comes at the end in Japanese, so should you start at the end and work your way back? Or read left to right for the whole sentence, and break down right to left for each break (comma, を, etc)?
I’m wondering what tips/tricks people use? I know that Japanese word order can lead to multiple English translations, so I don’t want to fall into a trap of always working backwards.
You should be able to understand the sentence, at least partially, before reaching the very end, right? Like I said, I’m not even sure if I read sentences in the “correct” way lol
*I know there’s a couple of years-old similar topics, but I had a quick look and they don’t seem to be what I’m after.