Thursday June 5 2025 Content Updates

Kanji

(3) - Changed the primary reading to the kun’yomi きた, changed the alternative reading to the on’yomi ほく, and updated the reading mnemonic and hint.

(7) - Updated the reading hint.

(9) - Added か as an alternative kun’yomi reading, and added け as an alternative on’yomi reading.

(9) - Added “fruit” as an alternative meaning.

(14) - Added さが as an alternative kun’yomi reading, added たち to the warned reading list, added “one’s nature,” “characteristics,” “trait,” and “sexuality” to the allow list, and updated the meaning and reading mnemonics and hints.
(21) - Added (22) to the visually similar kanji list.

(35) - Changed the primary meaning to “cooking pot,” moved “pot” to the allow list, added “hot pot,” “hotpot,” “cook pot,” and “cookpot” to the allow list, and updated the meaning and reading explanations and hints.

(42) - Changed the primary meaning to “net,” moved “netting” to the allow list, added “web” and “webbing” to the allow list, and updated the meaning and reading mnemonics and hints.

(56) - Added “string” to be an alternative meaning, added “strings” to the allow list, and updated the meaning and reading mnemonics and hints.

Vocabulary

田んぼ (2) - Updated the meaning explanation.

(3) - Updated the reading explanation.

(3) - Replaced one context sentence with a new one.

お母さん (3) - Replaced one context sentence with a new one.

(3) - Updated the meaning explanation and updated a context sentence translation.

一打 (4) - Updated two common word combination translations.

何年 (5) - Added “which year” to the allow list.

北西 (5) - Updated the reading explanation.

対立 (8) - Moved “confrontation” to be an alternative meaning, added “conflict” as the primary meaning, added “being opposed,” “be opposed,” “being opposed to,” “be opposed to,” “conflicting,” “disagree,” “disagree with,” “disagreeing,” and “disagreeing with” to the allow list, and updated the meaning explanation.

回答 (10) - Moved “reply” to the allow list, added “answering,” “replying,” and “responding” to the allow list, and updated the meaning explanation.

鳴る (12) - Changed the primary meaning to “to sound,” moved “to ring” to be an alternative meaning, added “to make noise” and “to make a sound” to the allow list, added “to jingle,” “to jangle,” “to strike,” “to go off,” “to roll,” “to blow,” “to rumble,” “to resound,” “to echo,” and "to roar” to the warning list, and updated the meaning explanation.

(14) - Added しょう to the warned reading list, added “one’s nature,” “characteristics,” “trait,” and “sexuality” to the allow list, and updated the meaning explanation.

忘れる (18) - Moved “to forget something” to be an alternative meaning, added “to leave,” “to leave something,” “to leave something behind,” “to leave behind,” “to forget about,” and "to forget about something” to the allow list, added “to neglect” and “to neglect something” to the warning list, and updated the reading explanation.

忘れ物 (20) - Added “something left behind” as an alternative meaning, moved “something forgotten,” “forgotten thing,” and "lost property” to the allow list, added “item left behind,” “left behind item,” “left behind thing,” “item you left behind,” and "something you left behind” to the allow list, and updated the meaning and reading explanations.

災難 (20) - Updated the translations of two of the context sentences.

夢中 (20) - Added “engrossed” to the allow list.

備える (23) - Added a new context sentence.

了解 (23) - Updated three context sentence translations, added new common word combinations, moved “comprehension” from the allow list to the warning list, added “roger that” and “approval” to the allow list, and updated the meaning explanation.

お祝い (26) - Updated one content sentence translation.

快速 (30) - Replaced one context sentence with a new one.

迷わす (31) - Added “to lead someone astray” as the primary meaning, moved “to lead astray” and “to perplex” to the allow list, added “to mislead someone” and “to perplex someone” to the alternative meanings, added “to mislead,” “to puzzle,” “to puzzle someone,” “to confuse someone,” “to confuse,” and "to make someone lost” to the allow list, added “to tempt someone,” “to tempt,” “to seduce,” and “to seduce someone” to the warning list, and updated the meaning explanation.

用心棒 (31) - Added “hired protector” to the allow list and updated the meaning explanation.

(32) - Changed the translation of one of the context sentences and added three new context sentences.

推測 (35) - Updated the translations for three context sentences and three common word combinations.

(35) - Changed the primary meaning to “cooking pot,” moved “pot” to the allow list, added “hot pot,” “cook pot,” and “cookpot” to the allow list, and removed one context sentence and added three new ones.

〜鍋 (37) - Moved “hotpot” to be the primary meaning, moved “pot” to the allow list, updated the meaning explanation, and added a new context sentence.

酔っ払い (37) - Changed the primary meaning to “drunk person,” moved “drunk” to the allow list, added “drunken person,” “a drunken person,” “drunkard,” “a drunkard,” “a drunk,” “a drunk person,” “inebriated person,” “an inebriated person,” “intoxicated person,” and "an intoxicated person” to the allow list, and updated the meaning explanation.

甲斐性 (41) - Changed the primary meaning to “capability,” moved “resourcefulness” to be an alternative meaning, added “dependability” as an alternative meaning, moved “competence” to the allow list, added “ability” to the allow list, added “worthiness,” “worth,” and “merit” to the warned list, and updated the meaning and reading explanations.

交通網 (42) - Updated the meaning explanation.

通信網 (42) - Updated the meaning explanation.

網戸 (44) - Updated the meaning and reading explanations.

(51) - Moved “fat” to be the primary meaning, moved “obese” to the warning list, added “lard,” “oil,” and “grease” to the warning list, and updated the meaning and reading explanations and hints. (51) - Updated the meaning and reading explanations and hints.

脂肪 (51) - Updated the meaning explanation.

陥る (53) - Changed the primary meaning to “to fall into,” changed the alternative meaning to “to be thrown into,” moved “to cave in,” “to collapse,” and “to trap” to the warned list, moved “to fall” to the allow list, added “to fall in,” “to get into,” “to be trapped,” “to be trapped in,” “to get stuck,” “to get trapped,” “to get trapped in” and "to get thrown into” to the allow list, added “to go into” to the warning list, updated the meaning and reading explanations, and updated the translation of the context sentence.

(56) - Moved げん to be the primary reading, moved つる to be the alternative reading, added “chord” to the allow list, and updated the meaning and reading explanations.

弦楽 (56) - Updated the meaning and reading explanations.

網羅 (57) - Moved “including” to the allow list and updated the meaning explanation.

網膜 (57) - Updated the meaning explanation.

弦楽器 (58) - Added “string instrument” to the allow list and updated the meaning and reading explanations.

管弦楽 (58) - Added “orchestra” to the allow list and updated the reading explanation.

管弦楽団 (60) - Updated the reading explanation.

5 Likes

Why?

IMHO the previous menomonic for “きた” made way more sense…

Btw. regarding changes:

  1. could you announce them when you make them or shortly before? (I got quite confused doing reviews: 北 (north) kanji reading mnemonic changed?)
  2. is it possible to stick to previous / already learned mnemonics once item is marked as “learning”?
2 Likes

I get the impression Thursday content updates is a weekly summary of the changes that has been done during the past week, i.e. 事後報告.

If you still remember the old mnemonic I would write it down in the notes of that item. I doubt they’re going to display both old and new mnemonics as a rule.

6 Likes

Why was “fruit” added to 実?

1 Like

Fruit is one of the meanings for that kanji.

2 Likes

Is “overgrown” can be put in the allow list for 繁茂?