I didn’t know where else to post this but I just wanted to get get it out there.
I was going through my anki deck and a sentence came up saying 上司は [一緒に酒飲みましょうよ] 言った (not sure if I reproduced it perfectly) meaning, “My boss said, let’s go drink together” or somewhere close to that meaning. After reading this my brain instinctively constructed a reply of いいえ、お酒は飲んでいません. In English ≈ “I can’t, I don’t drink alcohol.”
Now this is probably due to the fact that I’ve passively been using Duolingo for a while that it’s just practically soaked in as muscle memory. However, this is only one particular instance. There have been many a time where my brain automatically thinks up Japanese responses to things, albeit with fairly basic/simple responses. Even then, it’s gotten to the point of being naturally ingrained and thus also helps with comprehension too where, when you listen to Japanese, you actually understand the Japanese itself rather than converting it to English first a.k.a Acquisition.
Now, this happened with my not practicing as much as I should have and not immersing myself as much as I should have (I stopped seriously studying Japanese and kept it on the back burner a few months after starting). But, and I can’t stress this enough, if I had been more engaged with Japanese and immersion etc. I am confident that I would’ve been confident in my comprehension and (less confident but still pretty self-assured) in my level of speech and grammar.
Sorry for blabbing on, just felt like getting my thoughts down on a page where I can share opinions with others about this. Thanks for reading