I did my reading yesterday, but wanted to wait until today to talk about the standout panel for me:
Standout Panel
First of all, obviously this is very sweet and adorable, and that’s part of why it stood out to me, but the や also was a bit odd. It’s not the first time that Takagi-san has used it, I don’t think, but it just stuck out to me this time. Initially, I was like, wait, where is this manga located again? (Shodoshima, if anyone else is curious) I halfway wondered if it was Kansai-ben sneaking in somehow. Fwiw, while it’s not Kansai-ben, Shikkoku (where Shodoshima is located by) does sometimes use や as だ in the same way as Kansai-ben, but that’s not what’s happening here, which I realized shortly after wondering about it when I was like, “Duh, follows a verb, a copula wouldn’t be there.”
Talking to my tutor about it today, she basically says it’s similar to よ or ね, and that it shows up in manga and anime a lot, but not so much in day-to-day speech, except maybe in phrases like, まぁいいや (which would just as likely be まぁいいっか). I dunno if the usage of や stood out to anybody else, but in case it did, I figured I’d share what I found on it… In retrospect… I vaguely remember a discussion about や in the first volume. Hm. I’m going to go look now.
Edit: It was Volume 2! But we did talk about it before! (Wish I’d remembered that before looking into it more deeply, but such is life.
I’m excited for next week’s chapter, based on the cover page, though! Looks like we finally get to see the unflappable Takagi-san somewhat shaken!