寄り道② Question:
Full sentence → どうしたのよ…はやく415段のネタばらししなさいよ…
1.どうしたのよ…
2.はやく415段のネタばらし
3.しなさいよ…
- What’s wrong
- Quickly 415 stairs of the rumor (ネタ=rumour?)
- Do (imperative form I think) MASU STEM + なさい
Cleaner translation: Why is he not making a move (when we’re at the the rumored 415 stairs where couples go)
I think the part in parathesis is implied/omitted. Want to make sure its somewhat right.
Thanks in advance.