Hey… I am struggling with the reading of 一山 . I dont understand why kun yomi is used instead of the on yomi. ひとやま and not いちさん or some kind of that. And yeah I am aware that this vocab not teached in WaniKani but perhaps someone can enlighten me with the reason.
I thought there were this rule that you have to use on yomi when there are two kanjis next to each other.
The “rule” is just a way to help you guess when you see new words, but you will encounter exceptions.
Other “rules” you often here are:
-Read a single kanji with the kunyomi (there are tons of exceptions to this in the early levels)
-Read a word that has hiragana attached with the kunyomi (these exceptions are less common, but they do exist)
And of course, there are just mixed readings, where one kanji is kunyomi and the other is onyomi.
Remember, words are the thing that exist, and then kanji is how you write them. So, sometimes it’s just that way “because”.