these posts are getting later and later in the day for me oh no asdfghjkl
read another 24 pages of 蟲師 which is just over half a chapter. i feel like i’m getting into the rhythm of it now, but it’s also very fun to read which helps, they really do feel like folktales, this chapter is about 蟲 who feed on sound and silence and inadvertently deafen the townspeople. one of the characters spoke in a very honourific/old-fashioned way and used おらぬ at one point, which is fun
新書太閣記 progress: 00.31% // Volume I: 03.64%
That’s the first chapter complete, onto the next tomorrow!
This is a bit easier reading, sentence-wise at least. I get held up a lot with looking up all the words and history stuff (but that is a lot of fun).
Words found under the kotatsu
仄「ほの」ー Faintly; dimly; barely がやがや ー Noisily; jabbering; chattering (like the noise of a crowd of people) 皆の衆「みなのしゅう」ー Everybody 盆地「ばんち」ー Basin (geography) 浅黄「あさぎ」ー Light yellow 既往「きおう」ー The past 手押し車「ておしぐるま」ー Handcart; wheelbarrow 心棒「しんぽう」ー Shaft; axle キイキイ ー Sharp creak/squeak/screech (the thing it’s describing here is a squeaky carriage) 容貌「ようぼう」ー Looks; features; physical appearance 糺す「ただす」ー To ascertain; to confirm; to verify 蘆荻「ろてき」ー Reeds 便船「びんせん」ー Available steamer (boat) 水楼「すいろう」ー Tower/castle facing the water (or a watchtower but not like a lighthouse) 櫓「ろ」ー Japanese scull (the oar attached to the back of a boat) 舷「げん」ー Side of a boat; gunwale (also: 船端「ふなばた」) 艘「そう」ー Counter for small boats 苫「とま」ー Woven mat 耳環「みみわ」ー Non-pierced earring; helix
Character Kanji-Name List
for easy referencing later, because these will take some remembering
Main Hideyoshi: 豊臣秀吉「とよとみ ひでよし」// 豊太閤「ほうたいこう」
Volume I Characters
五郎大夫 「ごろ だゆう」// 祥瑞「しょうずい」(Goro’s Chinese name)
– Servant of Goro: 捨次郎「すてじろう」
– Mother of Goro’s child: 梨琴「りきん」
– Rikin’s & Goro’s child: 楊景福「ようけいふく」
Historical People – 阿倍仲麻呂「あべ の なかまろ」ー Japanese scholar & poet (around 700AD) – 白楽天「はく きょい」ー Late 700s Chinese poet (Bai Juyi / Bo Juyi) also known as: 白楽天「はく らくてん」in Japan. – 道元「どうげん」(or 道元禅師「どうげん ぜんじ」ー Japanese Buddhist Priest, writer & poet (Early to mid 1200s) (also known as 栄西禅師「えいさい ぜんじ」) – 空海「くうかい」ー The one and only Kukai or Kobo Daishi - a Buddhist monk. Posthumously given the title of: 弘法大師「こうぼう だいし」born as: 佐伯 眞魚「さえき の まお」(late 700s to early 800s)
Card Captor Sakura volume 5 – progress report Yesterday: Finished chapter 20, continued up to page 112. Today: Continued up to page 141, finished chapter 21.
The plot is slowly moving towards setting up the last trial by Yue. I thought that the trial would be at a later point in the series. But now that I think of it, I’m almost halfway in and I remember that the whole deal with Eriol once the trial is over also needs to be addressed, so never mind!
One more person whose birthday is in early January?! Happy birthday to you, @lucylavelle, I hope you had a pleasant day!
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Word or expression of the day:
判断 - (はんだん) - judgement, decision, conclusion; divination
棲む - (すむ) - to live (of animals), to inhabit, to nest
Today’s DrDru story was really mean, everyone asks the bakery owner if he has broccoli cupcakes, but when he has them they say it’s disgusting… So rude! Not sure why the story is called “Cucumber Tart” though?
The next story is a wall of text, which is rather jaring after all the other nicely formatted stories. It’s also just a description of the Lord or the Rings. I guess the one interesting thing here is the grammar? I haven’t gotten to read up on the te-form yet.
Unfortunately, we had a pretty big wind storm last night, which knocked out our power, internet, and cell service for a significant portion of the day. Our tree in the front yard was also a casualty
So, I spent most of the morning reading stuff in English, not like I really had all that much else to do without internet . Knocked out a philosophy book that I’d been meaning to re-read, and also got a really good chunk of “Sayonara Amerika, Sayonara Nippon: a Geopolitical PreHistory of J-Pop” done (I picked this up after finishing “Quit your Band! Musical Notes from the Japanese Underground” last month but hadn’t gotten a chance to really start it yet. This one has a significantly more theoretical/historical approach, as opposed to the more experience driven style in Martin’s book. Both good, they compliment each other well). This book also contains a lot of references to non-fiction about music/history that are written in japanese so I’ll have to check some of those out… eventually
Eventually, power and internet came back, so I got a little bit of JP study in too.
ホリミヤ ch 55, 56, おまけ vol 8 done! halfway done with the series now! Turns out progress goes a lot faster when you aren’t just doing 1 chapter a day lmao
マジック・ツリーハウス１ pg 33 - gonna be honest by the time I got to this I was extremely tired and had a hard time focusing. Glad I did it at least a little bit, though.
当番「とうばん」ー being on duty, one’s turn
定休日「ていきゅうび」ー regular holiday, regular closing day
シカト ー ignoring (someone)
購買「こうばい」ー school store
Thankfully it fell basically the only way that it could fall without seriously damaging anything, cars and the house are fine. Did take a lil chainsaw work to get the car out from all the branches, though
Boy, am I pooped. Had to get up at 6 today and couldn’t read before I left. I don’t think it’s sustainable to read in the mornings for me unless I want to go to bed even earlier (I was in bed by 10 last night why is being an adult so boring and why do I not live closer to my workplace? the answer is CAPITALISM and INFLATION)
Anyway, I’m over halfway done with the first volume of volleyball boys and I thiiink I might be able to do the last 50 % before the book becomes unavailable. I won’t have time for the second volume but I think I’m fine with that. No hate to those of you who enjoy ハイキュー！！ but it’s not my thing.
A Japanese dilemma?
I’ve just learned that I can take a Japanese class at my workplace. The only issue is that it’s a beginner class, and even if I’m still hesitant to rate my Japanese skills in any way, I wouldn’t consider myself a beginner anymore. I think there’s an advanced course too but that would probably be TOO advanced. It’s a great opportunity to get some guidance from someone who’s A) a native speaker and B) a certified and experienced language teacher. But I’d have to buy Genki and it’s expensive lol. Much to think about
I am blabbering but I also wanted to wish a happy birthday to all the early January kids!
Made it through two stories today, both of which I quite liked! The first one, 裏サンタとユメ, is about an elementary school girl who does a ritual to summon 裏サンタ. From there, she wishes for her comatose brother to wake up. However, only after making this request does she learn the true nature of 裏サンタ: whatever you may wish for, he asks to receive something of equal or greater value in return, including the lives of others. I thought this was a unique concept, and I like that it try and “fix” things for the Yume by the end of it. The story was bittersweet, but I think that makes it stand out more from the rest of the collection.
The second one I read is called 冬のポケット. This one felt more like a literary short story in its approach. The ending’s open to some interpretation, which I think makes it more interesting than some of the more straight-forward stories in the book.
The cover says you can read these stories in 3 minutes, and this whole time I’ve never actually timed how long it takes me. I’ll try timing myself tomorrow, though my guess is it’ll be over 3 minutes.
Hello! Today when I woke up, I read a bit from the Du Chinese app, some 10min.
All good, no unknown words or difficulties!
Also started a manga called 花野井くんと恋の病. First chapter was long, read for about 40min. But it seems like a cute story so far, so I’ll keep reading.
A good day.
理解不能 = impossible to understand
バッサリ= (cutting) with a single stroke;(cutting hair) short
幻滅 = disillusionment
露程 = little bit
縁遠く= unconnected; far beyond (one’s means, ability)
角煮 = stew of cubed meat or fish (esp. pork belly or tuna)
found because of 豚角煮マン which is apparently this, which looks like it needs to get in my stomach
Day 5: January 5th
What did I read?: おでかけ子ザメ2
How much did I read?: 11 pages
How long did it take me?: 10 min
I worked late today and I didn’t have a ton of time, so I thought, why not just read a few pages of the smol shark manga? In one of the chapters, a guy saw smol shark for the first time and his reaction was a whole entire mood:
Thoughts: Continuing with the trend of not having to look up that many words feels good considering that I consider myself still very beginner at the language. Sure, just reading about Yotsuba and her father waking up and having breakfast is simple, but it’s nice to be able to understand the easy parts~
I also attempted to read some song lyrics today. Sure, I wasn’t able to translate a single line fully, but it felt great being able to understand a piece of it and hear it in the song too.
@MissDagger Thank you for showing me how to do a spoiler! Now I don’t have to talk all vague about what happened.
What did I read?: にわにはににん
How much did I read?: 24 pages
(Started & Finished 3rd Story: ワタシのお庭 )
How long did it take me?: 1 hour 50 min
The first time I read a short story in one sitting! I didn’t really like it. It was a mixture of unpleasantness and randomness.
Summary of the story, in case you want to know what kind of unpleasantness and randomness I mean
Basically, it starts off with a couple buying a new house with a garden. Flashforward 5 years, and the wife, Emma, is very into cultivating the garden, while her husband seems pretty aloof to both the garden and his wife. Emma then worsens the shaky relationship she has with her in-laws when she slaps her niece for planting mint in her garden without asking (her issue with it is that mint spreads viciously). Coming to the realization that her husband’s frequent business trips must really be an affair, she falls into depression. She then has a strange dream in which she looks into her garden to see instead a perfectly trimmed lawn with tall walls. In the centre, a giant sphere of leaves and plants hovers, and she happily melts into it, becoming one with the garden. At this point, she wakes up, disappointed that it was just a dream. But she hurries to her garden happily, hoping, I think, to enjoy spending time in it, but instead is greeted with… I don’t really know what, since we don’t get to see, but she says, “Oh my goodness!” and then something smashes?? The glass of the window, I think? I’m guessing the garden became unkempt during her depression, and then she faints, crashing into the window, but who knows. The most interesting part was the little bit of 庭 / には word play there was when she started confusing her identity with the garden.
The next story is the titular にわにはににん, though, and from what little I know of it, I think it will be quite interesting!
Since asking the question and reading your responses, I decided to try continuously reading without stopping to look up words. I think it has made my reading experience better.
Although, I realized it’s fun to see other people’s newly discovered words in this thread. So I decided that for now, after I’ve finished reading a chapter without stopping, I’ll go back to look up just a few unknown words. That way, I can share them with everyone in the thread, too.
When I’m ready to start another book, I want to experiment with pre-learning words from the resources you all mentioned.
Thanks again for your feedback! (And apologies if I missed anyone else’s reply!)