Passed out yesterday before I could post, a combination of my lack of sleep catching up with me and feeling tired and weird after dental work (and I’ve got more today, bleh)
Finished 秘密が花園! The first couple’s cute, but the second is enemies to lovers (rather, one-sided rivalry to lovers), so ya I’m totally fine with the division of chapters lol. And it’s hilarious because this is the first year that Sakuradzuka Private (formerly Girls’) High School is co-ed, and out of the 7 boys who passed the entrance exams, 4 of them ended up being mlm. And then in one of the between-chapter short comics, the boy who didn’t get any lines in the story itself said that in the future (将来的に) it’ll be 5 out of 7. We never learn who the fifth is though, and I don’t think this one has a follow-up, but even if I’m curious, I’m fine with not knowing.
I also read all of よつばと! vol 1. I was a bit surprised to see Yotsuba’s speech using kanji in the first couple chapters, but she settled into her usual speaking style soon after. And, I finally know what it is Fuuka actually thinks Yoh-san’s job is: making konjac jelly.
Some vocab of note:
貧乏くじ (びんぼうくじ) [noun] short end of the stick; short straw
開口一番 (かいこういちばん) [四字熟語, adv.] at the very beginning of one’s speech; immediately upon opening one’s mouth; before anything else; first of all
解せない (げせない) [expression, い-adj.] inscrutable; incomprehensible
育ち盛り (そだちざかり) [noun, の-adj.] growth period (in children)
たわ言 (たわごと) [noun] nonsense; silly talk; drivel
テンパる [自ラ五] to be at one’s wits’ end; to be about to blow one’s fuse
冷え性 (ひえしょう) [noun] sensitivity to cold. My dictionary doesn’t seem to have an entry for “sensitivity to heat,” though, so I wonder what that would be…
見損なう (みそこなう) [他ア五] to misjudge (someone); to overestimate
未確認飛行物体 (みかくにんひこうぶったい) [noun] unidentified flying object



