📚📚 Read every day challenge - Spring 2022 🌸 🌱

Day 4

Today I read the third chapter of 透明カメレオン!That puts me at page 72!!

To think, in less than I year I’m be able to read “real” books, and read a chapter within one day. How?!? I’m so grateful for this challenge. It improves my confidence by leaps and bounds.

Having said that though… I felt lazy today. I didn’t want to look up how to pronounce the word if I understood the meaning, or the grammar point of I got the idea. It was a good day for reading, and a bad day for studying :sweat_smile:

As for the story… the main character is just digging himself into a deeper and deeper hole. It’s getting cringy :grimacing: The girl (who may or may not have committed a crime!!) is a big fan of our main character‘s radio show. The main character obviously has some kind of crush on her, but doesn’t want to reveal his face for fear she’ll stop being a fan/talking with him at the bar. Basically what starts off as an innocent taking-advantage-of-a-misunderstanding is now turning into him fully lying to her. It’d be so easy for her to discover his lie! Plus, he’s bringing other people into it… it’s just, unending tension hanging by a thread :see_no_evil:

The words I wasn’t able to guess the meaning of:

遮る (さえぎる) to interrupt
いい歳して (とし) to be old enough (to know better)
(かかと) heel (of foot)
津々 (しんしん) overflowing, gushing
煩わしい (わずら) troublesome, annoying, complicated
頭頂部 (とうちょうぶ) top area of one’s head

:cherry_blossom::house_with_garden: My Home Post :house_with_garden::cherry_blossom:

22 Likes

Day 4 :heavy_check_mark: :cat2:

三毛猫ホームズの推理 ~14% to 17%, chapter 1 section 4

On weekdays it’s harder to find time to read, as I’m finding out. I wanted to finish section 4 but there are still some pages left. I’ll also probably need to start posting daily updates on the day after, because I’m a little too sleepy right now… Anyway, a fun chapter, had me chuckling several times.

Interesting words and expressions

息を切らす - to be out of breath
パクつく - to open one’s mouth wide and eat heartily; to gulp down food
血の気が引く - to turn pale
言いよる - to make advances, to court, to woo
夢うつつ - half asleep and half awake
色っぽい - sexy, erotic (I almost didn’t look it up, thinking it meant “colourful”!)
軽業師 - acrobat
高所恐怖症 - fear of heights
息を呑む - to gasp, to gulp, to have your breath taken away
しどろもどろ - confused, incoherent

26 Likes

Summary post :bookmark:

April 4th :seedling:

・Honzuki no Gekokujou 9 (93% → 95%)

Tiny read, tiny update :3 Tomorrow I’ll have time to finish book :eyes:

31 Likes

Life completely got in the way today, so I only got to read two pages of かがみの孤城 🪞 Week 19 :slightly_frowning_face:

23 Likes

Summary Post

April 4
Final Fantasy VII

Vocabulary
  • 機動 = きどう a noun meaning manoeuvre, but also mobile, agile or quick to respond.
  • 試作 = しさく prototype, experiment, trial manufacture.
  • 寄生 = きせい parasite.
  • 会食 = かいしょく dining together with someone/people.
  • 多忙 = たぼう very busy.
  • 始末 = しまつ dealing, management, getting rid of (I don’t think I understand this one completely yet, has a few meanings but the context was of someone saying “I’ll deal with you maggots” or something like that).
  • いきなり = all of a sudden, abruptly.
  • 花畑 = はなばたけ a flower garden.
  • 人材 = じんざい capable person, talented person.
  • 素質 = そしつ qualities, genius, character (J-J dictionary defines it as the qualities/capabilities you are born with).
  • 誘惑 = ゆうわく temptation.

26 Likes

:shamrock: :blossom: :seedling: Link to Home Post :seedling: :sheep: :shamrock:

So far this month I read 夜カフェ first part of Chapter two over 3 days (for the beginner book club) and one chapter of Happiness for the absolute beginner book club, though I’m still half a chapter behind the club there. :slight_smile:

I really have been enjoying reading again. I already mentioned that I felt a bit fatigued at the end of the last challenge, so I’m glad this didn’t carry over :heart:

30 Likes

ぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょうぼくじょう


Summary post

There’s a big old confluence of various pieces of bad news and some recurring health problems but truly, what is a Daisoujou update without some variation on “outside of reading my life is a mess” :upside_down_face:

So I’m trying to ignore all that and study harder lol. I did manage ~7100 words and 495 lines in a reasonable enough time, which is at least a new high for this challenge. These routes do repeat their core vocab a lot.

Hiding the image once more for the same reason as last time, very light implied spoilers. Better to be totally safe

Today marks yet another sighting of N1 grammar, に至るまで (にいたるまで, sort of “until” or “as far as”). One website marks it as N2. No one knows; N levels are mysterious. I’ve noticed I’ve really developed a sense for what’s going to be a clustered grammar point like this based on seeing it in the sentence context, so that’s nice.

The word of the day is 人気 which is NOT にんき, but instead, ひとけ (sign of life/human presence or humanity). Don’t we all love it when the same kanji combination can be multiple words? :upside_down_face:

I wanna jazz this post up but I’m tired. もう疲れた

32 Likes

April 4th :cherry_blossom: :cat2: :cherry_blossom: (Day 4)

Home post

Only a very smol update, had little time to spend on reading:
Today I’ve finished reading 夜中の汽笛について, あるいは物語の効用について and re-read some of the passages out loud to myself a few times. I’ve also annotated the text with some readings/meanings where necessary.
I’ve noticed that each time I re-read the story, I understand it a little better - and each time the emotions conveyed in the text become a little more profound and vivid. Yet to read the English translation - will be interesting.
While I don’t want to keep going at this story for too long (because it feels a lil lazy), I also don’t want to move on from it. There is still so much to understand! Damn is this fun :333

25 Likes

Day 4

Had a decent amount of time for reading today, as had to take some long trains for work. As a result, read from 8-14% 三毛猫ホームズの推理 (to end chater 1 part 3) and 67-72% すべてがFになる。Might read a bit more すべてがFになる as I feel like it’s just at the edge of some plot reveals but also I should sleep.

Progress though! I feel like 三毛猫ホームズの推理 felt way more manageable today than it did the previous two days. I feel like every time I start reading something new I have a period of ‘argh, why is japanese hard again!’ but luckily with each book I read that period seems to be getting shorter (helped this time I’m sure by the fact that I’ve been reading other crime fiction). Continuing to really like 三毛猫ホームズの推理. It’s just got a very pleasant tone to it. (More thoughts ahead、no real spoilers but being cautious) I appreciated the little glimpse we got of 片山 and his sister, they seem to have quite a fun dynamic and I’m excited to see more of them interacting. Also very excited to start getting some cat detective!!! :cat2: pretty intrigued about what’s up with 森崎 after that section :thinking:

You see, my bet is that the location is being set up because the book will end with an incredibly dramatic showdown on top of the crane, action movie style.

31 Likes

Day 1 → Day 4

4月
05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

:red_square: :wolf: かがみの孤城
:red_square: :breast_feeding: 授乳
:white_large_square: :newspaper: TODAI app

My first update of the challenge! Things started off a little rough; I wasn’t in the mood to do much of anything on Friday, so I went to my fail-safe of TODAI straightaway. That’s what it’s there for, though, so I’m glad it worked. The article was about how the age of adulthood in Japan was lowered to 18.

I then spent the weekend reading 授乳. I’m on the second story. I had started it during my first reading attempt but hadn’t gotten very far, so I just read it from the beginning. The premise is a little wacky, but I’m here for pretty much anything Murata, so that’s fine. :grin:

Today I read かがみの孤城 for about 30 minutes. Again, I hadn’t gotten far the first time around, so I read from the beginning. I didn’t get too far this time, either, so I still don’t have much of an opinion on the story. I’m eager to continue, though.

Interesting Words

仮病 [けびょう]: feigned illness​
矢継ぎ早 [やつぎばや]: rapid succession (e.g. questions)​
根こそぎ [ねこそぎ]: thoroughly; completely; all​
よそ行き [よそゆき]: formal (e.g. language); best (behavior, manners, etc.)

Glad to see so many of us are off to a good start! Really loving the energy from this season’s challenge so far.

:seedling: :cherry_blossom: Home Post :cherry_blossom: :seedling:

32 Likes

㋃4日 – Day 4

  • ジョジョの奇妙な冒険

47~74
Appropriately for Jonathan’s birthday, I read JoJo. It was mostly the throwing away humanity chapter and I started into the chapter about rings. That chapter’s title has 一組(ひとくみ) (a pair) but with the reading ふたつ, which seems pretty cute, but now as I’m writing this, I realize that a terrible comedy doujin I read about George Joestar and Dario Brando getting married makes a lot of sense if you consider that George “gave” Dario his dead wife’s wedding ring. Mad genius. I am still trying to get rid of it though. It’s pg/pg13 for anyone interested, just pay shipping and it’s yours.

I am enjoying the actual story of the manga though. I’m curious on what Speedwagon’s accent is supposed to be. At first it just seemed a rough casual, but now I’m thinking it’s actually based on a real accent due to certain usage patterns.

28 Likes

April 4
Read 8 level-0s in total. Four as a warm up, and four as a cool down, to reading through some articles announcing that the stage adaptation of Spirited Away with also be streamed on Hulu :tada:

Funny that I literally learned on Sunday that the adapation even existed. Very happy there’s going to be a chance to watch it.

Details for buying a streaming ticket haven’t been finalized, from what I gather on this Hulu page. But I hope I’ll be able to catch it when they are.

Progress on Tadoku graded readers
28 / 44 level-zeros
x / 12 level-ones
x /10 level-twos
x / 18 level-threes

28 Likes

April 4th (Calendar Post)

Sadly on work days it’s harder to read as much as I’d like.

三日間の幸福 => 7 pages (99 minutes)

27 Likes

April 4 :cherry_blossom: Home Post

Got some more VLR in today! I finished another bad ending :joy: so all’s going great, it felt like a pretty easy reading time though. Sometimes the puzzles are the biggest time factor :eyes:

wooo VLR things

Yeah I’m definitely too nice for this game, ファイ was right :joy: Man someday there’s gonna be a route where I have to 裏切(うらぎ)り someone who only has 1 BP and I’m just gonna die, I feel so bad doing any of it lmao

I’m really still trying to figure out ディオ, like why is he here? There has to be something going on with him, otherwise why would he have killed that lady for her bangle in the first place? How did he get here and why did he need to participate, just to escape no matter the cost? I have questions :joy: Very curious to see where it goes

Also the fact that the character named クォーク keeps disappearing is not lost on me, we’re thematic huh Zero Escape? I’m still so skeptical of his whole situation, like not that I blindly trust ディオ but I feel like if he chose to 裏切(うらぎ)り someone he’d be like “yeah I did it, so what?” :joy: So idk what to make of all of it, this has been in the back of my mind for a while and will continue to be I’m sure

Something else kind of relevant I suppose: I (mostly unintentionally) ended up dropping SRS? For the time being at least, and it’s been good! I’ve been pouring all of my Japanese time into Zero Escape and it’s really nice :blush: I wouldn’t be shocked if I pick it back up later on once I move to reading new things, but for now I feel okay without it! More reading time :muscle:

Lmao now that you mention it, I definitely own hatoful boyfriend, and it definitely has a Japanese option on steam :joy: now that would be an adventure

32 Likes

Summary Post

Day 4: April 4th
What did I read?: An episode of some thing on Satori Reader called 奥日光
How much did I read?: 1 episode
How long did it take me?: 5 min-ish

So, I had a work outing tonight that was supposedly going to end at 5:30 but it actually ended at around 7:45, soooo I’m completely freaking exhausted and I didn’t really have time to read anything. I grabbed the first short thing I could think of and read it xD It was a cop-out day and I don’t even care. Tomorrow will be another day. Now I’m going to curl up in my soft blanket like the hermit I am, goodnight

32 Likes

I actually stopped new cards a week or two ago to give myself a chance to knock down numbers to something more reasonable for me. I’m honestly enjoying the break a lot :sweat_smile: I don’t even do much SRS - just around 30-60 min in the morning, but it’s my least favorite part of studying, though I do see the gains from it.

Oh I would love that. Especially if it involves the character with 高所恐怖症 :joy:

Oof, me too! Wonder if something (non-rona) is going around. I had to leave work early because my head is so foggy and my throat hurts just existing.

On the note of foggy brain, I came upon a sentence in 三毛猫ホームズの推理 that I can’t quite figure out (not a spoiler at all):

チャーミングスクールの教師だというのと同じで、てんでさまにならない。

さま is emphasized in the text, but I’m not sure which さま is meant. I found a similar phrase googling, てんで相手にならないさま。 which I think is like “to be a completely wrong match for”. That would make sense in this sentence as it’s describing someone unfit to be a 教師. So something like “It’s the same as saying he’s a teacher at a charming school - a complete mismatch.” but that still feels a little wrong. Perhaps it will make sense in the morning, or perhaps one of you will understand better than me :pray:

edit: I just found out 様になる means ''それらしい体裁になる。格好がつく。「和服姿が―・ってきた」" or ~[to have the appearance of, to be (socially) appropriate for outside] so I guess I wasn’t too far off. So, making that a negative…maybe more like he doesn’t look the type?

18 Likes

Home post

Day 3:

日本語: I read some of ミニスカ宇宙海賊 and some of 三毛猫ホームズの推理 and a bit of TUGUMI.

I forgot to decide yesterday, but let’s say this week’s manga volume to finish is ヨコハマ買い出し紀行 3.

中国語: I read an intermediate entry on Mandarin Bean, one page of 骑士幻想夜, and a bit of 孩子最爱读的中国民间故事.

27 Likes

Day 5 - April 5

  • 美少年探偵団 1 - 9,67% → 10,27%

Just a little bit of reading before I go to work now. Will edit this later (if I get to read some more tonight) :blush:

28 Likes

Home

I read Seed 3 of GREEN. Seems that, nope, ch 2 took place at the beginning of summer, not the end, as it’s summer break now. Wako declares that, as she doesn’t have class, for the next month she won’t be returning to Tōkyō no matter what they tell her.

More-or-less live reaction:

Hmm, do we get the first indication that Wako-chan’s feelings aren’t one-sided? Makoto teases her, saying that since she’s here he’ll take a summer vacation too and stay with his parents, because he enjoys seeing her reactions.

We meet another of the main characters, Nozomi (spelled 希望, which until now I didn’t realize could be a name, much less that のぞみ could be a masculine name), the prettyboy idiot son of the Seiwa Grape Plantation who acts like he doesn’t want to succeed his father but actually still loves grapes and the countryside and does want to take over. The two of them don’t seem to have a very good relationship, but they don’t seem like they truly hate each other, either. Nozomi is 4 years younger than Makoto (and 1 year older than Wako), and they would play together as kids when Makoto would visit his grandparents every summer, though they’re not particularly close anymore. Nozomi likes Wako too and fabricates a lie about Makoto being gay (and confessing to him in HS) to try to get her to give up on him lol

Makoto likes her back, and we get a kiss! And Wako’s in a daze for a good while afterwards lol (Grandma: Just what in the world did you do to Wako-chan?! / Makoto: *telling silence and blush*)

I read 6 pages of 2.43, putting me on pg 42.

2.43 rambling:

Huh, so though Subaru, at the current point in time (third-year in high school) is the third-tallest character at 189 cm, he was pretty short in middle school. Come to think of it, during the awards ceremony scene in 1-1, he was described as being short, too. But the scene where Ochi and Subaru run into each other at the hospital, both there for routine checkups, is set in July their first year of high school, and the narrative talks as if Subaru’s not short now or indeed since the school year began (中学時代の三村は、たしかに決して身長に恵まれてはいなかった。) so he must have already grown a fair bit even just in the few months between the Hokushin’etsu Tournament in August and the start of high school in April.

That’s another similarity he has with Chika, then, since Chika also was really short as a kid (none of Chika’s family is particularly tall, either) but then by first year of high school he’d surpassed 180 cm. (Granted, I don’t know how tall Subaru was as a first-year, but quite likely at least 175 cm. So far we haven’t learned anyone’s height pre-main-timeline aside from Yuni’s and Chika’s.) And they were both born early (between Jan 1 and Apr 1), Subaru in March and Chika in January. They play different positions (Subaru a left/wing spiker, Chika a setter) and their personalities are pretty much the complete opposite (Subaru carefree and gregarious and Chika more reserved and withdrawn, though they’re both very driven and focused), but they’re pretty similar in a lot of other ways, it seems.

Huh, so that means Takasugi was taller than Subaru in middle school. Well, a lot taller. The first story in the side novel 空への助走, 強者の同盟, is about Takasugi during their second year of high school, after the third-years had just retired and Subaru had been given the captaincy and the ace position. Takasugi has always been first in everything, from the oldest in his year to the best on his middle school volleyball team—including being the tallest. And now he’s coming in second to Subaru in a lot of respects. He’s still the tallest at 190 cm, but Subaru’s just about caught up. I never did finish that story. I read all of 途中下車の海, which is about the captain of Fukuhou’s jūdō club, but I only read a handful of pages of 強者の同盟. I should definitely finish that sometime.

Speaking of comparisons, I can’t wait until we get some interaction between Fukuhou and Seiin. I specifically hope there’s interaction between Aoki and Fukuhou (I already know Oda, Yuni, and Chika all definitely interact with Subaru), particularly Ochi, because one of the mini anime was set I think at the practice match at Fukuhou, and it had Oda, Aoki, Subaru, and Ochi. Then Oda and Subaru headed off partway through, leaving just Aoki and Ochi, and with their boyfriends captains gone, they dropped the niceties and bared their figurative teeth at each other lol so yeah, I want an expansion on that antagonistic, guard-dog relationship they have. Somehow I get the feeling though that this mini anime is their only real interaction. Maybe in next 4 years… But at my current pace, I won’t get to it until December, augh!

Kabei-sensei seems to use 自分 more often for Ochi than for the other characters when it’s their POV. I wonder if it means anything, or if it’s coincidence and it’s just that she’s more frequently used structures where it would make more sense to put 自分 than the character’s name in these couple sub-chapters than in the others.

厳しい言葉に喉がぎゅっと締めつけられる。口論は昔から苦手だった。自分の中に反論はいっぱいあるのだが、言葉にできなくて結局言い負けるからだ。

That sounds a lot like me. But I don’t know what exactly it is that makes me bad at refuting stuff like that. It’s like, the arguments are definitely in there, at least halfway in words (the rest, if any, in impressions/feelings; I think in a mixture of words, images, impressions, and feelings), but they just… won’t come out. Or I can get them to, but they always fall flat, and I end up giving up, sometimes even before I’ve started. I just figure it’s probably something to do with my neurodivergence. So I’m not sure whether to start headcanoning Ochi as ADHD or autistic or what.

It’s because of 2.43 that I know like half the body part words that I do. 喉 (throat), 踵 (heel), 顎 (chin), 膝 (knee), 腰 (hip), 脚 (leg), 首 (head), 眉 (eyebrow). Also, 頭上部 (top of the head). I’m not sure when I learned 肩 (shoulder) or 首 (neck). 頭 (head), 目/眼 (eye), 鼻 (nose), 胸 (chest), 手 (hand), 腕 (arm), 足 (foot, leg), 顔 (face), 頬 (cheek) I knew before. 手首 (wrist) and 足首 (ankle) I might have learned on WK before encountering in 2.43. There may or may not be some I’m forgetting.

I read ch 6-10 of コナの大冒険.

Some vocab of note:

土下座 (どげざ) This was my first time seeing dogeza in kanji! Or, indeed, in writing at all.
バカタレ [noun] A stronger version of バカ.
すっとこどっこい [noun] Another word for “idiot,” which I’m only assuming from this one instance is stronger than バカタレ.
骨肉 (こつにく) [noun] Aside from the obvious “flesh and bone” meaning, it also can mean “one’s own flesh and blood; blood relative.”
持ち前 (もちまえ) [noun] one’s nature; characteristic; inherent; natural. I kind of assumed it was related to 建前 (the face you have vs. the face you put up), but it seems it’s just 建前 vs. 本音…
寸前 (すんぜん) [suffix] just before; on the verge of; on the brink of

28 Likes

Read 三毛猫ホームズの推理 chapter 1, part 4

That bit about the “friendly discussions” was really funny :joy:

You’re reading it too? Are there 5 of us now? :face_with_monocle:

Now that I’ve gotten to this part and have some context, I agree, especially considering the previous sentence. さまになる as a whole expression fits. The guy doesn’t look like the type for this or that.

EDIT: For those of you who like to know how long it is before a good break point so you can plan how much/when you read, section 5 is 20 pages, and it’s the end of chapter 1. I wanted to know the section length and saw a spoiler.

22 Likes