Home
I didn’t end up cutting down very much on my book haul after all. I think the total price with shipping was about the same or maybe less than what it originally was before shipping though, so that’s something, at least? I don’t know how to hold back at all when it comes to books, apparently. Bibliomaniac, yup, that’s me, 100%. Anyway I think the first one I read from that will be ボーイミーツマリア. I adore that book so much and I’ve been thinking about it again lately. I think it’s my favorite BL to date.
Ohhh poking around on the forum today I’ve learned that Diluc apparently speaks a type of 役割語, or stereotyped speech. It’s supposed to make him seem old and wise or something. That would explain why it doesn’t feel like Kansaiben despite the similarities.
Anyway, I read the Bookwalker previews for some of the fantasy series suggested to me. If you’d like some recs, or you have some to make yourself, the thread is here, and it’s for more traditional fantasy as well as youkai stuff. The 悪食令嬢と狂血公爵 manga. The novels (at least, the first chapter; the preview extended a bit into ch 2, but that seemed a better place to stop than there) and manga of 獣の奏者, which seems interesting. 狐笛のかなた, which also seems interesting.
Outside of recs (though, technically this was one from my offline friend a while back, I just completely forgot about it and then stumbled upon it by chance on Amazon JP, lol whoops), I also read the preview for 赤い糸の執行猶予. I think I mighta read the scanlation years ago. Anyway, it seems good.
It seems previews for novels are as long as if not longer than for manga, which makes no sense to me. A single page of a novel contains a lot more information than a single page of a manga, so I’d expected the previews for those to be a lot shorter. Maybe it goes off of the percentage of total pages, or something.
I didn’t end up playing any Heroes today, unfortunately (sorry, Terry). I was busy doing other things, and next thing I knew, it was time for me to be getting to bed soon.
Some vocab of note:
鎌首をもたげる (かまくびをもたげる) [expression, 一] to raise one’s head (esp. of a snake)
しゃがみ込む (しゃがみこむ) [マ五, intransitive] to crouch down (completely, generally with face looking through knees)
生い茂る (おいしげる) [ラ五, intransitive] to grow thickly; to be overgrown; to thrive; to grown in abundance
While looking up the reading for 庭石 (it’s にわいし), I learned that Sisyrinchium (blue-eyed grass) are called 庭石菖 (ニワゼキショウ). They’re one of my favorite flowers.
Edit: Wow, I was tired last night, I didn’t realize I tried to close the dropdown with a spoiler rather than details lmao