📚📚 Read every day challenge - Spring 2022 🌸 🌱

April 22 :cherry_blossom: Home Post

Well, I’ve finally done it: I finished VLR today! :tada: Like for real this time, alternate endings and all :joy: And hm I have many questions, but that’s what Zero Time Dilemma’s for huh?

Reading-wise though… things got a little weird at the end but honestly I think that was more to do with the content itself being confusing than anything with language; it’s reassuring when the characters are also like “what?” :joy: But stats: I finished VLR in just over 80 hours which is pretty wild actually. 999 took me around 100 and it’s supposedly shorter so yay improvement!! Thinking about how I’ve properly finished two full games in Japanese now is wild too, I never would’ve imagined that even like a few months ago :joy: feels pretty good!

obligatory VLR thoughts

Wow there was so much :joy: I found out so many things and yet I feel like I have more questions than ever, as is the spike chunsoft way.

My crackpot theory track record!! Incredible :joy: The main thing I’ve learned from Zero Escape is truly no theories are crackpot, anything can happen. But this: it sure was 淳平(じゅんぺい) huh! No wonder he knew so many things! I’m amazed he kept his cool about the whole (あかね) thing as much as he did, though. Honestly the main doubts I had with him being 淳平(じゅんぺい) were that and the way he talked, but he’s just an old man lmao. I can definitely buy it being him though, like the スコッチ stuff really sounds like something he’d say :joy:

But シグマ… yeah I was definitely suspicious when they kept showing him like shoulders down and never any face ever but I wasn’t quite sure what direction we were going with it, and um it was us the whole time? We did this?? Well maybe not us but like… a different us? God Zero Escape :joy: It’s very good at making you go from “wow ゼロ is so evil and awful” to like “wait is… is ゼロ not actually the bad guy?” and those are complicated answers certainly but man. There’s so much lmao

And then the like “alternate ending” happened and I’m more confused than ever, there’s so much temporal nonsense that I’d be struggling to keep track of in English so it was an absolute trip :joy: ファイ was even more weird and cryptic than usual, (あかね) is always like that, and I really don’t know whose consciousness was actually in カイル at that point. Like… シグマ is occupied, I suppose it could be (あかね) or ファイ, but like… ahhhhh :joy: maybe I’ll find out in the next game or maybe I never will! I wouldn’t be shocked either way lmao

Another thing I’m very curious about: what happened to ニルス and サンタ huh? I suppose 八代(やしろ) as well but like she doesn’t have a literal sibling here that just never brought her up. ニルス came up a bit in 四葉(よつば) and アルス backstory organization stuff but um a lot of time has passed since then, so like… did he just get left behind? And same with サンタ, last we knew he was on the run with (あかね) but clearly some stuff happened, so… idk. It doesn’t feel like there can be any happy answers here really but we heard about everyone else to some extent so :man_shrugging:

Now it’s just a matter of time until I attempt the challenge of Zero Time Dilemma; probably a matter of like hours but hey :joy: exciting times!


Summary Post

April 22
Final Fantasy VII

  • 突き止める = つきとめる to ascertain, to determine, to find out.
  • 欠かす = かかす to fail to do something, to miss doing something.
  • 定時 = ていじ stated time, stated period.

Back to FF7. Overall feeling pretty tired today so only played for a little bit.


Day 20-22 / Calendar

So I couldn’t create posts yesterday or the day before that, not because I didn’t read, I actually finished this week’s chapter of 夜カフェ (just in time for next week), rather I just didn’t have the energy to write these up after the fact (read: I feel asleep at an inhumanely early time of almost midnight, oh the agony).

On the 20th, I barely got any reading done, this is my first (and hopefully my last) excuse day, I’ve read about 2 or 3 sentences, they were all terribly difficult to parse with my tired brain, so I didn’t continue.
To make it even, yesterday I’ve read 3 or so pages in a mere 1-1.5 hours, which I call a very good pace, at least for myself (I’m still 10x as fast even reading in English, which isn’t my native tongue, but baby steps). This left me a single page left to read today, which I’ve just finished doing.
I actually do feel a slight increase in my reading ability, sometimes I have actual sentences I can just read through and not even worry about needing to translate them, because I get the meaning of it.
I’m slightly worried, that I don’t actually understand the grammar, rather I get the meaning from context, but tbh, I don’t understand all grammar rules of English either and I can use them fairly well, so hopefully understanding what the text is saying will give me the foundation to instinctively know these,


This kind of thing is happening to me more and more where I’m pretty confident I get it but if I really break it down to small parts and scrutinize the sentence there are parts where I just don’t quite get why it’s phrased like that. I…guess it’s fine? Seems pretty natural to happen at times anyway. Hopefully we really can just get a feel for it in the very long term.

Summary post

My head aches a bit, but today was better. I actually read 9000 characters! And I did manage to return later yesterday some to do more. I’m making a strong effort at getting through Summer Pockets a little faster, as much as I can manage. Have also read the first 4 sections (of 60) in スマホを落としただけなのに, and it’s still a pretty good simple side read.

I’m curious how this was translated, because this route existed in English, and there’s at least one riddle in the aforementioned treasure hunt that plays on presenting words in kana that are ambiguous homophones. Then again when it comes to kanji puzzles and the like I’ve regularly seen VN translators just sort of give up, present the Japanese word, and give whatever context we need in parenthesis. Can’t blame them, the only real way to work around that is to somehow write out your own totally different riddle. Come to think of it, apparently the Witcher 3 (not a visual novel, but a game with loads of writing) is held as an example of excellent translation into Japanese, and they did take what we’d consider a more traditional riddle at one point and turn it into a unique kanji puzzle.

There’s Kamome’s childhood gang. I think this different presentation style is pretty cute.

I feel like reading is getting more comfortable, my main issues today were just related to how Japanese casual conversation (well, as it’s written in a VN…) flows. I mostly followed things but there would be times with these super simple almost nothing statements that I couldn’t really work out what they were even referring to or meaning. Sometimes there’d be 3 or so responses back and forth like that, but they were always sort of jokey dead ends before the conversation went back to the important stuff so that’s… fine for now?

Spotted another N2 grammar today! つつある, “to be doing/in the process of doing.” Appears to hook onto -masu stems. It’s not that much of a stretch from つつ, which I already know.

The cool new word of the day, cause how could it not be, is 海賊船 (かいぞくせん), pirate ship. Yarr. :pirate_flag: :parrot:


Read another 11 pages of かがみの孤城 🪞 Week 21 so I’m caught up again with the book club :slightly_smiling_face:


There were some short back and forth responses (probably similar to what you are describing) in a casual conversation in 地球星人 (地球星人 🌏 Book Club ・ In progress) and those were completely skipped in the official translation of the book, so it seems that even professional translators sometimes skip those. :smile:


April 19 - April 22

Continued 死神の精度 and read the 2nd chapter of Spy x Family. Still pretty funny and adorable, especially Anya’s theatrics. Anya’s chaos level almost rivals Yotsuba’s, I think those two would be friends :laughing:

Yay!! :tada: :durtle_noice:
Out of curiosity, would you say you liked 999 or VLR more? :eyes:


Alright a little update because I have zero self control: I checked out Zero Time Dilemma! And yeah it’s a completely different experience than the first two so far :joy: It feels more like I’m watching an anime or something with subtitles than actually “reading,” so that’s a change. It does have a log though so I can stop and look things up whenever, and it lets you replay the voice acting so that’s nice! Plot-wise I’m definitely confused so far (as I’d been told I would be lmao, the nature of Zero Escape) but intrigued :eyes:

But yeah thus far it feels closer to listening practice than anything which isn’t a problem, I need that :joy: I’ll probably try to pick up one of my novels again as well though, I think I’ll miss having like… narrative haha. Balance!

Ahhhh that’s hard :joy: Hmm I liked them both a lot (obviously); there are definitely things specifically done in 999 that I really enjoyed, but VLR’s generally more of an elaboration on the overall concept if that makes sense? Like they’d done it once so they knew what they were doing you know, could really go wild with it haha. So probably VLR overall, though I definitely have a fondness for a lot of things about 999.

(Ahhh but now I’m thinking about 999 again and I’m like “do I like it more???” :joy: idk there’s just different vibes, it’s kinda hard to compare somehow, they’re both great)


April 21st :cherry_blossom: :cat2: :cherry_blossom: (Day 21)

Home post

Dammit, I almost forgot to read today. Wasn’t even that busy, just extremely tired… So here’s a tiny update: I read an NHK article just now aaand now I go to sleep, finally.


April 22nd.

Chapter 54 of Yotsuba today. It was an unusually long chapter at 51 pages long, but it was so much fun to read. Yotsuba being afraid of the Tengu was adorable
Only one more chapter left in this volume now, so perhaps I’ll finish it tomorrow, but I usually try to focus on my Boookclub reads on Saturdays so I’m not sure yet.

(Home Post)


I just finished すべてがfになる :star2::star::star2: kind of raced through to get to the resolution of the mystery and then the final epilogue type chapter took me a whole week (probably also something go do with having to work 10-14 hour days most of this week :skull_and_crossbones:…and my new 13 sentinels addiction)

I enjoyed it! It was a page turner and a pretty comfy read difficulty wise. I was somewhat close to guessing some elements of the mystery but also way off with others hahaha. I have downloaded the next volume in the series but will probs switch back to 三毛猫 before starting it :cat2:


I read the whole book, 14 pages, today. This one was very easy. Ryou, the policeman, biked all over town helping different children. A bunch of kids are screaming at him to help get a cat out of the tree. He climbs up, the cat jumps down, and Ryou falls out of the tree and breaks his leg, to the dismay of the officer who has to take his place while Ryou heals.

New words:

助けて Help!

達 pluralizing suffix for people and animals

早い quick, fast, rapid, swift


Also, her name sounds like リス, but instead of a squirrel, somehow she is more a cute hamster in my mind.
(edit) wait, you mean the actual princess baby. Well, never mind, then. I’m still keeping the picture though.

Thank you. My reaction too. Also, I don’t remember how I calculated that, but based on the former 皇后’s appearance, she must have gave birth to the current emperor when she was ~10. (猫猫 even commented on “good job giving birth at that age”).

That also told me how much 猫猫 is an unreliable narrator. So far, I always believed her when she said she is “plain looking”, but based on everyone’s reaction, that’s not the case.

Haha, yes. Well, mostly by making them realize she is, in fact, here.


すべてがfになる is a series?! I thought it was a standalone novel? At least, the anime made it seem that way.


This isn’t really reading, but I’m going to see how many Memrise deck terms I can “learn” in an hour

31 minutes in: Currently at 75 words, although I don’t know where I started (maybe 5 words?). Got hungry so I’m taking a break
55 minutes in: Have to stop because it’s time for dinner. 120 words total.



This morning was shaping up that today was gonna be a bad day, but today was Mod Pizza for lunch, and also my package got here this afternoon (well, that is certainly by tomorrow evening!), so it still kinda balances out. This week really seems like it’s “clumsy in the kitchen” week or whatever though. Earlier this week I burned my pointer finger on the rim of a pan, and today I cut my pinky making a sandwich at work. At least it’s almost over. Just two more days.

星だけ also came with a postcard-sized print! No idea what I’m gonna do with it lol I did not expect to get one.

I had the idea this morning to, when I read next 4 years, count how many lines I read and divide them by how many lines are on a page in the physical novels since they’re only slightly longer and get my pages read that way… but I don’t wanna count them lmao, that ain’t happening.

Today I ended up reading the last 3 chapters of GREEN! It was a good series; I’m glad I decided to give it a chance.

Huh, again with 地 being written as ぢ! It wasn’t spoken this time, though. Wako-chan developed painful hemorrhoids from heavy lifting (rather, they came back) the day before their wedding, and…

I think I’m starting to get the hang of しか, too. She’s doing fine after Makoto gets her some treatment, but the pain flares up again during the ceremony, and… 耐えるしかない!! There’s nothing for it but to endure!! (I think.)

Well, after all that (and work), I’m tired but I still wanna read so I thought I’d just read some more Holy Cow, but I was too curious and ended up picking up 星だけが知ってる today anyway. The art is sooo pretty. I wouldn’t call it particularly text-heavy, but like, after all of today seeing all that kinda made my brain wanna shut down (which is why I was just gonna read in English!! but noooo), although once I actually started reading, it wasn’t that bad. I read the first chapter, and it was pretty great. Oh, this poor MC. He worked part-time at an izakaya that had to close today because the store owner was arrested, plus his girlfriend since high school (he’s a college student now) broke up with him, and now he’s lost in a park because he was thinking while walking and not paying attention where he’s going, he stumbles upon a stranger watching the meteor shower, unloads all of this onto the stranger when he asks why he came here if it wasn’t to watch the shower, gets kissed by the stranger, and runs off again without paying attention where he’s going and somehow finds himself back where he needs to be, and he’s like, “Nope, can’t deal with this, I have surpassed my limit for today.” And then he discovers he’s lost his wallet. And then later when he stops at a café after completing an interview for a new part-time job, who does he find works there but the stranger who kissed him whom he’d thought he’d never see again!! This guy can’t catch a friggin’ break lmao. I wanna read more but I’m too sleepy.

Y’know, I’ve never felt, starting a new series, like I’ve had to kinda “relearn how to read” or whatever like a lot of people talk about? Sure I’ve gotta make some minor adjustments at first as I get used to the author’s style, but that’s it, no different than adjusting to a new author’s style in English.

Anyway, I hadn’t really thought about it before, but like, I can totally buy doujinshi now. I mean, I already have a few BSD ones that I bought in college but couldn’t read (3 kunikidazai and 1 odazai; I’ll have to find some time to try reading them now), but I can buy more! I particularly wanna try and get some of Gusari’s KNB and HQ!! ones. 群青の写真 especially stuck with me. I don’t even particularly like Oikawa all that much, but just, idk, I love it. I love the feeling of her stories.

Some vocab of note:

一筋 (ひとすじ) [suffix] earnest; resolute; intent; devoted; single-minded. (Wait, did I do this one already?)
流星群 (りゅうせいぐん) [noun] meteor shower. I already knew this one, I just like it (I love space lol)
未明 (みめい) [adverbial noun] early dawn; grey of morning
天文 (てんもん) [noun] astronomy


Summary Post

Day 22: April 22nd
What did I read?: クマとたぬき
How much did I read?: 19 pages
How long did it take me?: 21 min

Ugh, where did the time go today :sweat_smile: At least I got a little more reading in than yesterday lol

Open for tanuki and bear cuteness!

Good words
  • ほたるぶくろ - bellflower
  • 背負う (せおう) - to carry on one’s back
  • つつぬけ - being overheard; being leaked (e.g. secrets)​ (can also mean going in one ear and out the other)
  • くっつき虫 (くっつきむし) - bur (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes)
  • 負ぶう (おぶう) - to carry (a child) on one’s back

This is legitimately one of my favorite phrases :joy: So vivid


April 22th (Calendar Post)

Bookclub Friday yey~

からかい上手の高木さん => 16 pages (12 min)
それでも歩は寄せてくる => 20 pages (21 min)
シメジ シミュレーション => 12 pages (40 min)
Flying Witch => 28 pages

Some fun panels from today:




01 02 03
04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
02 03 04 05 06 07 08
09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31



㋃22 – Day 22

  • ジョジョの奇妙な冒険

back to regular JoJo and the right date, I read 105-111 of vol 3. I was really about to fall asleep while reading. It’s been a long day/week and I finally got in the proper amount of sleep last night.

I’d really like to read the rest of the 80 pages left in vol 3 today, but we’ll see how it goes. I’d like to start vol 4 a bit early.