Please help me with "Te-form + 行く、来る and other verbs"

Could anybody please explain to me the grammar point aforementioned? It is that I was learning grammar on Tae Kim’s Guide, when I came across this example, 「早く酒を持ってきてくれ」which translates into “Hurry up and bring me some alcohol.”
I am fine with the 「くれ」grammar at the end, and I understand that the 「持ってきて」translates into “to hold + to come => to bring” (as Mr. Tae Kim explained), yet it is that I don’t… quite understand this grammar point itself… お願いします!!!

1 Like

I‘ll give explaining a try, although I‘m not quite sure I completely understand what exactly your difficulty is. :blush:

て-form plus いく or くる is often used not in a literal sense („go“ or „come“), but rather as a method to give another verb (the verb in て-form) a direction. With that in mind, it‘s also important to know that いく and くる are always used relative to the speaker. So if the direction is towards the speaker, the speaker would use くる, and if the direction is away from the speaker, the speaker would use いく:

„Do something in my direction“, i.e. „Bring me a bottle of beer!“ (〜てくる) or „Do something away from me“, i.e. „Bring a bottle of beer to that other guy over there!“ (〜ていく).

I hope this makes sense!


YASS IT DOES MAKE SENSE, A LOT, THANK YOU!! From your comment I have understood some more things!! it is that, “not in a literal sense, but rather as a method to give another verb a direction” and the “toward the speak vs. away from the speaker” differences. Thank you very much for trying to explain it to me!!


I think Kane_da is quite right that there 行く/来る after て shouldn’t always be taken literally. However, in this particular case, the literal interpretation makes a lot of sense:

The て-form has many uses, one of which is to state a manner or method of doing something, much like the particle で for nouns (and in fact, the two may be related).

For example:

来た。 - She came by car.

歩い来た。 - Walking, she came.

It’s almost as though you’re turning the verb into an adverb: walkingly

In this case, you’re specifying how you want a person to come: *“Come, alcohol-carryingly!”


Grammar gremlin here, does the くれ part kind of change the sentence into a command?

2 Likes呉れる
Request, not exactly command.


Ah, thanks!


But, it is a light command in that form, since it’s using the actual (informal to rude) command-form conjugation. That isn’t baked into くれる itself, but the くれ conjugation.

Re: thread: ていく and てくる luckily mean mostly what it looks like they do. Either they indicate the manner in which someone has physically come or gone (mostly connected to a limited range of “travel”-related words like 歩く, 帰る, etc., or things you do while going somewhere, a la 持つ, hence the common compounds 持ってくる and 持っていく for “bring”), or they indicate figuratively arriving at or going toward a certain state. (Present and past perfect - “I have racked up a lot of/done a lot of…” (~を重ねてきた), and continuous future - “Is going to…”, “Will continue to…” (~が続いていく))


Now this just sounds awesome lol, somehow viking-like. If Valhalla was real I’d imagine hearing this line quite often.


ah yes, from what I know, this example sentence came from “The Command Form” section, in the lesson “Making Requests” on Tae Kim’s Guide!! He stated that the verb 「くれる」in the Command Form, is also an exception and that it changes to 「くれ」。
here’s the link for further reference!!

1 Like

“Come, alcohol-caryingly!” haha it got me looking different from now on, thank you for your help!!

1 Like

And interestingly, the command form for くれる is irregular. You would expect it to be くれろ, since it’s an ichidan verb, but it’s just got its own special conjugation for that.


It turns out to be an exception in this form alongside with 「する」、「くる」too!

I’ll take this into consideration especially the relation with tenses you’ve said, thank you too!!

I don’t mean to steer things off-topic but I love your icon! I listened to Pure Heroine and loved it, especially Buzzcut Season, Ribs, and White Teeth Teens <3

1 Like

omgawddddddd damnnnnn Lorde is lord the real lorddddddddd HAIL THE LORDEEEEWEEEWEE

I mean I don’t really know if I am her fan or not because besides her, I find Frank Ocean or SZA’s work of arts ambitious too, it is just that I am only a teenager now and Melodrama (with The Love Club and Pure Heroine also) cuts a strange appearance and has a profound influence on my outlook, my mindset and emotions. By the way I set this avatar a lot of places and you are the very first one to reply about it thank you mannnn:sob:

“Kom, mjödmedhavandes!”
(“Come, mead-with-havingly!”)

1 Like

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.