Oh, Come On! Closest Wrong Answers thread

Just going to leave these handy scripts you can use to avoid this very situation :wink:

You could also add synonyms for these weird situations, but it’s annoying to do so during lessons, after you’ve made the ‘mistake’. Generally, it’s best to check the actual definition of the word on a JP dictionary - https://www.weblio.jp/ You’d be surprised how lenient definitions vs translations are :slight_smile:

There’s also the Anki Script for WK - [Userscript] WK Anki Mode I think this makes sense for high levels in WK, once you start reading/listening, and you know a lot of the words, so there’s not a whole lot of point bothering with JP - EN as much. Haven’t tried it myself. Might do if fast levels are too fast :smiley: