Most recent Japanese word you've learned?

Newest word for me is まろやか - mild (taste), fittingly learned from a box of Dotour brand instant coffee sticks I picked up while in line at the grocery store. It’s hard to describe the taste without spoiling the vocab, haha - it’s quite accurate!

3 Likes

心中
Learned from reddit. Caught my attention since those kanji are appear a lot in wanikani’s early levels.

Read as しんちゅう it means inner feelings.
Read as しんじゅう it means something really unfortunate I’m not sure is okay to mention on this forum.

I wasn’t even aware that words can have multiple readings with different meanings, but of course they would have.

3 Likes

Yesterday I learned 布 ぬの meaning fabric/cloth through a NHK News Easy article on Koinobori. It sticks easily!

4 Likes

集約 - しゅうやく - summarizing, compiling, aggregating

7 Likes

切歯扼腕- sesshiyakuwann

grumbling indignantly; gnashing your teeth and crossing your arms

3 Likes

びっくらこく - basically the same as びっくりする

2 Likes

自業自得. This is a yojijukugo meaning you reap the consequences of your own actions. Basically FAFO.

1 Like

Two for ya

Found out that the word ベロ for tongue is only used in the 田舎

and while absentmindedly doing reviews I realized the Kantai in Kantai Collection is 艦隊 and now it all makes sense…

Is it? I feel like I hear it outside of the inaka plenty

1 Like

It’s what my coworker who teaches 国語 said. I had put up a thing about funny phrases in English like “Cat got your tongue?” and I used べろ in my literal translation and she said that 舌 is more appropriate and that only us countrysiders would use it. But also it was the first I had heard of it, and I’ve used them both pretty interchangeably so :person_shrugging: She’s also an older lady so maybe it’s an old way of thinking about the word?

I hear it where I live as well (city of 400,000 in Kansai).

I think it’s just more colloquial, but maybe population in the area can influence which people pick to some degree.

1 Like

Maybe that’s what she meant but didn’t know how to say colloquial. She always tries to use English with me. I should practice more with her but…

1 Like

なかんずく, written 就中 in kanji form, meaning “especially, particularly”, when you’re singling out one item from a set of things that you want to highlight. The kanji form is interesting because the word derives from 中に就く (なかにつく), but it’s written “backwards” as kanji because it’s 漢文訓読.

2 Likes