口下手・clumsy with words, inarticulate
Thanks Yakuza music
口下手・clumsy with words, inarticulate
Thanks Yakuza music
Words I learned thanks to @yamitenshi
選挙運動 - election campaign
選挙運動資金 - campaign funds
And other words:
妖しい - mysterious, bewitching
偶々 - occasionally (not to be confused with タマタマ )
顔認識(する)- facial recognition
Learning new vocab with パペロアイ!
Some stuff from 怪人二十面相:
前触れ(する)- omen, harbinger, advance warning
三日月形 - crescent-shaped
大泥棒 - master burglar (sort of)
電気(でんき) is probably the most recent that I have learned
捩じり (ねじり)
Torque aka rotational force aka one of the many real world factors to account for regarding the physics of rotating things
捩る (ねじる) means to screw to I guess it makes sense.
Not sure why the difference in okurigana though.
唇を引き結ぶ - to purse one’s lips
このまま - at this rate, as things are (not quite mind blowing, but very useful)
〜らしい - resembling (similar to みたい)
各種 - all sorts (of)
幼児 - toddler
暮らす - to get along, to live
シャープペンシル - mechanical pencil (わせい word)
EDIT:
降ったり止んだり - passing rain/precipitation
I often hear it on the news, but can’t find it in a dictionary. However, I found it in:
類語辞典、類語辞書 - thesaurus
I have a confession: I’m posting a word specifically because I, in fact, have not learned it. 捕まる (つかまる). It means to be caught or arrested (well, according to Jisho also to hold on to; to grasp; to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi); to be detained by… I’d be happy to just remember this one meaning though).
My brain just cannot contain this word. It’s one of those that I just went through an Anki session where I failed this word, then rotated through it several more times when going through the repeated words I got wrong. I could see 捕まる, make a serious effort to direct all of my attention at it, then 5 cards later, get annoyed at how I somehow forgot it in less than a minute. My neural connections are broken. Today, it has won.
So here I am, posting it here, in the hopes that taking the word and talking about it will help it stick. 捕まる. To be arrested or caught. 捕まる. Arrested. 捕まる. Caught.
捕まる.
興味津々 - to be interested in
This seems to be a drop-in replacement for 興味がある in most cases. For example:
ペンギンに興味がある
ペンギンに興味津々
This is also an idiomatic 四字熟語 so you might want to not overuse it
Would it help you in any way to pronounce it aloud in different voices or with different intonations and think of something related to catching? Like catching a criminal? Grasping a rail on a subway? Getting caught while stealing a bicycle (I dearly hope not!)?
That’s how I usually learn tricky readings.
Thanks for the suggestion, I’ll give it a shot! Just figured doing anything more unusual to highlight the particular word might help, too. Like, I still remember 小麦粉 from having first posted it here, and I made zero effort to try to remember that and haven’t come across it since. Feels like the act of posting words creates its own unique connection, if I don’t overdo it.
誤魔化し - cheating; deception; smoke and mirrors
From the song “4:00 AM” by Taeko Ohnuki
Usually written using kana alone
これ以上 お互いに誤魔化し合うのはいや
≈ “I don’t want for us to deceive each other anymore”
(was not meant to be a reply to you @Daisoujou, I don’t think it’s possible to undo it)
無嗅覚症 - Anosmia (inability to smell)
Very uncommon even in English. (o_O)
useful 立ち〜 prefix:
立ち並ぶ - to stand in a row
立ち去る - to depart, to leave
立ち上がる - to stand up
立ち止まる - to come to a halt/stop
useful 〜回る suffix:
探し回る - to search around/about for
駆け回る - to run around
From today:
鉱山 - mine
鉱物 - mineral
鉄鉱石 - iron ore
呪術 - sorcery
呪術医 - witch doctor, shaman
井の中の蛙(かわず)大海(たいかい)を知らず: a frog inside a well does not know the ocean. Used to refer to someone with limited knowledge and the consequences of those limitations (e.g. being incapable of accounting for broader concerns or not being able to appreciate the things that one does not know about).
招かれざる客 - uninvited guest
極楽鳥 - bird(s) of paradise
Really brings back memories…
症例 - medical case
構造色 - iridescence
個別 - personal, case-by-case
体中 - all over the body (one of those 〜中 compounds)
保健 - hygiene
保健室 - school infirmary
楽観(する)- to take an optimistic view
春風 - spring breeze (takes both a kun and an on reading)
秋風 - autumn breeze (same)
夜遊び (YOASOBI) = nightlife; night amusements
躊躇
決心が定まらず(揺れて)、ぐずぐずすること。ためらうこと。
盗み見る - to steal a glance
I 笑笑笑’ed a little too hard when I saw it (^_^)
Got 桜肉 in a lesson just now, so immediately looked up why that is the word. Was able to mostly understand the first result that came up in Japanese, https://kumamoto-basasi.com/mt/culture/history/328.html. Sure I’ve heard it before but had forgotten the meat thing.
意志 - will, volition (playing Epic Seven with Japanese audio finally pays off )
伝家の宝刀 - one’s last resort; trump card
(orig. meaning “treasured family sword”)