Hi Saida, thank you! That is very helpful. Should I say 母の家へ行きます instead? I am trying to stick with the grammar and vocab I know so far. Visiting someone has not come up yet. cheers
oh boy, did´t see the last bit… there it was… but i am glad i came up with it too.
Hey, hope I am not too late, but I could use some company for minna no nihongo as well. Since my classes where suspended until whenever, I am stuck on chapter 14 but decided to move on on my own. Are you guys still meeting up?
Hi there, no unfortunately not but I am still interested. If you like we can practice here in this thread or on discord.
I am not that far yet, I am starting with chapter 8 next week.
Anyone using Minna no Nihongo as their study book.
Hi, yes. I am still using the book. I am chapter 10 now.
Hi.
Did your ‘study together’ idea worked out?
I am currently in chapter 19, but need to do some serious review of previous ones (I skipped some grammar unintentionally).
Hi Sanjiro,
well, it didn´t. Not sure why, not enough interest I suppose. But I am still up for it. I am chapter 13. Gosh I am slow
So let’s do it
明日、両親の 村で 電車に 乗って。はやく 起きらなければなりません。たいへんですね。明日、何をしますか。
今日、何もします。 ちがいます。今晩、私と母と弟いっしょうに料理をします。 コロナですから、私たちが3人だけいます。
何時に両親へ行きに起きましたか。
You are a little further than I am, I had to translate some parts
I am not sure if I placed いっしょうに right or if I should leave it out…
六時間かかりました。私は日本語でムーミンのえごみました。何も分からなかった…
私の ディスコルド ‘sanjiro’ てす。
I would use いっしょに in the same way.
すみません サンジロさん!
It was a little difficult to find the time between the holidays.
I am on discord too. I can´t find you without the tag. Mine is JJ_Katzwinkel#8304
そのムーミンのえごは何ですか?
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.