It did prompt me to start thinking about that again as well. I’ve not had good results in the past with learning both a new word and new kanji at the same time.
I have anki set up so that I have a furigana type card, a kanji reading vocab type card (and a third kana only type card).
- When I learn new words where I don’t already know the kanji, I put them in as the furigana type so that I see the kanji and furigana on the front.
- If I learn a word and I know the kanji, I’ll add it as a kanji card (reading on the back, and I must get it + meaning to get correct).
- When I study a new kanji, I’ll search my existing cards, convert them from the furigana → kanji type. I’ll reset the progress of a few of them to capture the readings, or where I think I might need extra practice.
- I track known kanji on Colburn’s Kanji Study app, and it’s really easy to create custom lists for my target kanji. And then when I click on the kanji, it references it’s entry number in KKLC where I can look up a mnemonic, etc.
This works swimmingly and I feel like attaching kanji knowledge to known vocab like this takes a trivial amount of time. Basically just the time for me to read its entry in KKLC and update my cards.
My anki template is not beautiful, but here it is if you’re curious.
What I'm going to try with the data from your site with regards to kanji learning
- Target a certain number of words/cards to create over the weekend, that I know I can easily study throughout the week, e.g., ~40. Use my furigana card type unless I already know the kanji, in which case it will be the kanji card type.
- Separately, copy the next 10-15 unknown kanji to a custom list on the Kanji Study app. Over the course of the week I’ll study these kanji and upgrade known words from my furigana → kanji type.
- Choose kanji for which I already know some vocab. That might mean not taking the absolute highest frequency kanji right from the start, which is fine. By week 3, some of the words I entered in step 1 will be familiar and ready for the kanji study / upgrade to known kanji status.
It sounds complicated written out, but at an intuitive level, it’s pretty quick and I’m pretty sure quicker than brute forcing all of it. Of course there are some exceptions to this. There are a lot of words where I already recognise the kanji in many words, even though I haven’t studied the kanji. And I suspect I can go straight to step 2 for those kanji, even when they are in new words. I have a pretty low tolerance for leeches, so I think I’ll be able to tell within a 3-4 weeks max if this is going to work or not. And then I’ll be really curious how the reading experience goes.
sounds tough, but would be really convenient!
oh right, that’s a bug then. I’m not seeing that on Chrome or Samsung’s browser. Here’s what I see on Chrome, which looks just like what I saw on my phone (Samsung):
The known words/sentences seems to be missing then.
That would be comforting if my volume vocab goes up by that amount, I would feel relieved!
I don’t manage to go very deep into marking a lot of the 1-2 instance frequency words as known, so the best I tend to get for a very easy read is 65-70%. So for me right now Frieren (series) is at 44%.
So far if I get a score over about 55% on your tool, I find the reading very approachable - keeping in mind, I’m reading with furigana, so there are a lot of words I know that I’ll read in the book that I didn’t mark as known on your tool because I don’t know the kanji yet. And a lot of the lowest frequency words are pretty common and I’d probably check off a good number as known if I could be bothered to do that.
Based on what you’re saying, I think とんがり帽子のアトリエ will be higher for me than Frieren as well. Right now とんがり Volume 1 is at 55%.
That will be interesting! I’m kinda wondering if it will be easier for you then? Perhaps the Natively difficulty rating is related to the lack of furigana.
This will be my first book club without furigana, so it will stress test my half-hearted starts at some non-furigana reading. I’ll be relying on my own wits and google’s kanji recognition with my S-pen. It works well if the manga has very clear text. So reading in the Harta magazine has been convenient that way. But if I stray into something with lower resolution it gets cumbersome. This is going to sound silly, but I enjoy reading paper so much more, that I like to keep enough friction in my digital reads to keep pushing me towards the strategies that force me to learn kanji. Otherwise my motivation to learn kanji falls away and I fear I’ll forever be stuck reading only up to the 3rd grade level on paper.
I agree, that is an interesting distinction!
How do you mean comparing your stats, though? Since the system kinda forces a no furigana approach to marking a words as known. For kurifuri I had two accounts, one where I marked words I knew even if I didn’t know the kanji. My stats for the same series between the two accounts were quite a ways apart! But as my furigana vs non-furigana vocab sizes converge I’ve dropped that distinction and I’ve started fresh on manga-kotoba with just the “I’m going to learn to read without furigana” mindset.