Level information, for a price, could be made comprehensive


#1

Put together a compendium for each level:

  1. Each illustrative sentence could be as fully rendered in kanji as possible. Where modern Japanese drops a character and uses the syllabary, note that.
  2. Full audio of each example sentence could be given; male/female/politeness/age variations that are particularly important.
  3. Any noteworthy grammatical or phrase issues in an illustrative sentence commented on.
  4. Full English renderings/Japanese transliterations of each illustrative sentence: both literal translations and smooth English.
  5. Possibly handwritten examples in several styles, newspaper style for familiarization, spoken style with any noteworthy differences.
    6 and etc. that could add details you, in fact, might have in mind.

Patial illustration-by-example: Saiji wo kiwameru wa kampeki e no michi. Details__to master__perfection__to the way. To master details is the way to perfection. It is in mastering details that one may reach perfection. {Example drawn from the Vaccari’s Brush Up Your Japanese, 3rd Ed., Tokyo, 1969.}

Would I pay a significant premium for such an optional addendum? You bet I would. “It is in mastering details that one may reach perfection.” You have the linguists. Most of this is just librarian detailing of what is already in your heads. Would some of them like to form a side-job team? Do an “Edition 1” trial with Level 4 and see if you hit money. Possibly you could crowd-fund this through the Wankers you already have. Or solicit venture start–up funding from them. Sort of a hot-spring bubbling up ever-more Japanese.


#2

Sorry, I know this is off-topic, but…

I’m not sure if you meant that, or you wanted to write wanikaners or something along the line :flushed:


#3

This sounds nice in a vacuum, and I’m sure Koichi knows that he could spend more money to make the site better, but there’s an element of trying to avoid mission creep.

This is a kanji learning site. Your suggestions would make this a better “general Japanese learning site” but that’s not the goal that Koichi created it with in mind.

That aside, I’m not really sure what this complaint is getting at.


#4

Take a look at satorireader.com, that site offers basically what you want, just not tailored to the kanji you learn here. Although you can import your progress from WaniKani and customize your reading experience.


#5

Mr. Craburn is one of the writers I tend to look for. He gives posters thoughtful consideration and his replies have bearing on on what he has read.
Added example: a level 7 sentence refers to “food samples”; this is rendered “shishoku”. “Shoku” is given the expected kanji, the “shi” is not, although Kenkyusha uses the character for “test”, RTK #354. Mine is not a complaint so much as an observation that where there is a ready character to fully express “food sample”, it should be used.

Leebo
James Craburn

    March 7

This sounds nice in a vacuum, and I’m sure Koichi knows that he could spend more money to make the site better, but there’s an element of trying to avoid mission creep.

This is a kanji learning site. Your suggestions would make this a better “general Japanese learning site” but that’s not the goal that Koichi created it with in mind.

That aside, I’m not really sure what this complaint is getting at.


#6

Satori Reader has been mentioned but as for the WaniKani team, there is etoeto.com which is still in closed alpha. That’s more the kind of thing you’re talking about. Maybe.

WaniKani is a tool that does one job.