Note that WaniKani does not translate english characters into kana/kanji, but specifically only hiragana. This is useful because since it’s challenging you to produce phonetic readings, hiragana is the appropriate response. The other reason WK does this is because half the responses it wants from you are english, and switching IME/keyboards rapidly would be a terrible UX.
This app is completely different. 100% of questions want you to produce Japanese and 100% of questions contain kanji in their answers, so users should be producing kanji. The only way to do this reliably is with the same IME/keyboard you would use if you were typing Japanese to a friend. Becoming proficient at typing Japanese is an important 21st century skill for anyone learning the language, and so I think it’s appropriate for KameSame to force users to respond in Japanese