so on tsukurame it allows me to write the on’yomi when i was suppose to write the kun’yomi and vice versa n lets me try again without counting as a wrong answer, but on the website it says im wrong when im suppose to write the kun’yomi and i write the on’yomi. is this tsukurame version cheating or am i ok.
also wanikani allows a retry when i guess the kanji as a vocab but not vice versa like tsukurame
I just tried 小 on the WaniKani vanilla site and it shook for ちい, こ, and お, all of the available kun readings, as I expected it to. Is this not what you were saying only Tsurukame does? Are verbs different or something? Hard for me to find a verb kanji to check.
I tried あ for 中 and thought it confirmed what you were saying, only to discover WK doesn’t have the あ reading for it listed at all, lol.
Yeah, I think this is the difference. The list of readings on Tsukurame is much longer for many of the items and includes lesser known readings. I don’t know what corpus they’re pulling from, although it might be the same one Jisho uses.
But the point is you’re saying Tsurukame lists more readings and then allows them to be treated the way they would if they were legitimately on the WK site, not that WK limits your shaking answers to only some of the ones they list like it sounded you were saying.
Obviously that’s not cheating, but you might be in for a surprise if something you thought was listed actually isn’t and you aren’t on Tsurukame. But honestly, the readings WK doesn’t have at this point are pretty rare usually, often non-jouyou, and I wouldn’t expect most people to even try them most of the time.
The reason for this is that a kanji can have multiple readings, so when WK asks for the kanji reading (which is typically the on’yomi reading), it isn’t wrong to give the kun’yomi reading, but the screen will shake to let you know that’s not the reading WK wants. However, a vocabulary word has a specific reading (typically the kun’yomi reading), so even if the vocab is a single kanji, it isn’t correct to type any reading of the kanji you can remember. As an example, 波 (wave): the vocab is なみ, the word for wave, while the kanji itself is は. It wouldn’t correct to write は if they’re asking you the vocabulary of the word ‘wave’.
I would have to agree with Leebo that getting retries on vocabulary might make everything significantly easier. One of the major difficulties about vocab readings is the question of which reading to use, which stops being an issue if you can just try them all.
Agree. So far I see that Tsurukame allows two things, above mentioned vocab shake and incorrect okurigana shake, which are fatal mistakes in vanilla experience. Both are impossible to turn off as far as I see. Sad, since it’s a nice app.