I absolutely agree with this sentiment. I’ve watched a ton of anime, picking out words and phrases - learning Japanese that way. Even if there are limitations due to genre or it being aimed at teenagers, you’ll still get the hang of sentence structure, grammar etc, the glue of the language, as you expose yourself to it.
@AaronGomez About subtitles, I’d recommend using them. There is still value in hearing new words even with subs to help you. That way you also won’t ruin the entertainment value from not understanding important details of the plot. Just see them as a way to doublecheck your own ongoing translation, when you need it.
That being said, I’ve also listened to a ton of Drama CDs, and obviously you have no visuals or subtitles to help you there.
This is still easier on the ears than listening to real dialogue by Japanese people, because the dialogue is scripted. It’s also acted out, so it’s easier to follow the emotional content/story points when your ability to understand certain words fails.
But, it’s a matter of patience. You will miss words and entire sentences. Just don’t panic or give up. One must persevere and keep at it with pure audio. After a while, you’ll be able to pick up more and more of the words and understand things better upon relistening.
It’s a very “nebulous” and “undefined” way of learning (you have no confirmation if you got something right or not), so listening practice like this takes some self-awareness to work (being able to evaluate and gauge how much you actually understood, and how much you’re just assuming you got right).
Even so, I feel it does help you learn the flow or Japanese, and eventually, listening comprehension becomes much easier.
So, go for it. Enjoy the stuff you like - it’s a good way to learn as any. You’re already doing WK, so it’s not like it’s the only thing you’re doing. Good luck with your studies!