I admit it: I abuse the Override script ("ignore" button)

It probably is true that it’s a bad idea for most people, but I believe there are always those who benefit from it.


i reset twice. once from 24 to 20, then from 31 to 12.

my case is a little different though - i only used override the first time around, then took a long break due to being busy. second run went smoothly, but i’d have to add that i hold the n1 and have been studying japanese for over 9 years now, 6 of which have been in japan.

Thanks for the context. I am genuinely surprised because it seems like, at this point, your time would be much better spent taking the WK training wheels off and spending all your time in native content (with maybe a little study time with advanced resources). You’re obviously pretty competent if you’ve passed N1. I know WK isn’t a huge time suck, but it still is quite a commitment.

if you go by “throw kanji at the wall and see what sticks”, you’ll need several rounds of wk to learn enough to read, because in a script system, not knowing one character can mean botched comprehension for the whole sentence.

Why go all the way back to level 12, spending time typing in English meanings and reviewing words you know super well? It seems like it’d be much more effective and efficient to spend all that time in Japanese, encountering words in context and getting the myriad other benefits that come with reading the language as opposed to drilling the language.

This is not a criticism - I’m just curious. It seems like you’re an WK completitionist, but that doesn’t seem like it would serve you at this point. I don’t think you could ever get to native-like literacy with just WaniKani, no matter how many times you do it, but you could with just reading Japanese.

1 Like

I also abuse the ignore script but in a different way.
I always ignore errors except for enlightened items. This let me reach lvl60 in under 2 years (because it massively slows down review frequency) while making sure I know items I’m burning. Admittedly that means I just need to make a lucky guess once but in practice it doesn’t happen that often.
I’m not claiming it’s the best method but that’s what I did.

That said I can’t imagine using WK without the ability to override the decision. There’s so many cases of items that accept one meaning but not a synonym that I would very likely rage quit at some point if it wasn’t for the script.


I always ignore errors except for enlightened items. This let me reach lvl60 in under 2 years (because it massively slows down review frequency) while making sure I know items I’m burning. Admittedly that means I just need to make a lucky guess once but in practice it doesn’t happen that often.
I’m not claiming it’s the best method but that’s what I did.

I can totally see me doing the same because I’m not going to burn an item if I don’t know it. At level 12, I have not yet burned a single item - I think my first burn is scheduled to come up in January or February.

i’m doing this to repeat kanji, get the ones i don’t see often enough, and to learn any i might have missed (which amounts to a lot, if you include readings, and “ah, it’s in that word, too”).
wk isn’t a drag for me, because i won’t let it. i’m thorough, but i’m also slow, and at my pace, i rarely have too much to do.


I’m also someone who came to WK as an N1 holder. If you want to know about the details, here’s my full story.

The tl;dr is that I have done something similar to your approach (albeit with anki rather than WK). It’s good enough to get to the point where you can read native content and pass the N1 test (well, assuming you study the other elements of Japanese as well, of course).
However, leeches and shaky memory will happen, and native content will do nothing for you. Here’s a recent example:
I came across the word つましい, which means frugal. There was no furigana but I knew the meaning, so I could keep reading just fine. I hazarded a guess at the reading, and went for 険しい (I’m not putting the reading here on purpose, so that people do not randomly get wrong stuff in their mind). Look! The okurigana fit! It must be right! Except it’s not. Good thing I checked, otherwise I would have had a wrong reading reinforced in my mind. And, of course, I also know what 険しい means, which adds insult to injury.

So, no, just going for native content isn’t the solution either. I wish it was, though, because it’s much more fun than studying.

With all that being said, I don’t think there’s anything wrong with your method, and it’s basically what I have done the first time around. I didn’t use the ignore button on WK, but that’s because this time around my goal is different. I wish there was something similar to WK in a Japanese only version, but I couldn’t find anything.


I find the ignore button a difficult beast to evaluate!

I have it on my phone. I honestly don’t abuse it but the issue for me is that knowing it is there makes me way more lackadaisical. I will often just speed through without any consideration because I know it’s there if I make a mistake!

Recently I have begun to realise how much more methodical, concentrated and eagle eyed I am when I input on my computer - which has no scripts. Subsequently I find I get to learn the kanji better without the script!

However, synonyms are an issue as is regional and national English variations. The english feels very Americanised. For example, I have gotten ゴミ箱 wrong about five times by putting in dustbin instead of garabage can. Recently I keep putting in weather report instead of weather forecast for 天気予報.

Then there are things like lively/liveliness, malice/malicious… never sure how I feel about ignoring mistakes in correct meaning but potentially incorrect application!


Thanks for the insight - your story is a helpful reference point for me. I had actually read your thread before - I took away a lot from it.

1 Like

You know you can write your own synonyms as an answer? That way both dustbin and garbage can will be accepted as the right answer. ʕ•ٹ•ʔ


I like having the ignore/override for when I make minor spelling errors, but to be perfectly honest, it’s mostly because of the radicals. Some of them are okay, but some of the radicals on WK also don’t actually exist or I know them as something else, so if I don’t remember exactly what it is WK wanted me to put for that, I just override and try again. Of course, I only just recently learned that I could throw synonyms onto those to bypass that, so I might start doing that instead.

I’m a little curious though (and not really sure if it was addressed already), but how come you don’t use something like Anki instead? Just personal preference? I feel like something like that would work better with your method.

speak for yourself


imagine being so salty that someone uses a button in a way that you perceive as wrong that you cuss them out and ping them four times, this post made by letting people live their lives gang




Wow, that was out of nowhere.


This topic is temporarily closed for at least 4 hours due to a large number of community flags.

This topic was automatically opened after 8 hours.

There’s been some interesting discourse here that I enjoyed reading before it went down the toilet. I personally didn’t install the script until I was at my current level and my accuracy has gone down lol. I installed it because of typos I was making early on that was frustrating but otherwise, I’m strict because I know for myself in particular, I need the reinforcement and the mistakes actually help the kanji or word stick better in my mind.

As an aside, with the talk on synonyms, I’ve actually had answers not listed in WK that were accepted. Like 少ない is a few, not much, not many etc somewhere along those lines. I put in not small and it was accepted. I was very grateful lol cos it was the first time the word had come back up after learning it and I drew a total blank cos I only managed to review a full day later.

Also, probably a dumb question but where do you add your own synonyms?

1 Like

Go on the item page and click here:


I’ve learned a lot today in the community heh. どうもありがとうございます.


Which is a trap of its own. With some prior knowledge it’s easy to do things like ignoring the mnemonics, doing the lesson all at once, abusing the ignore script, and still progress quickly and feel good about it. But when reaching the hard part, where almost all kanji are new and the workload grow even more, the risk of shooting yourself in the foot and the risk of burnout increase a lot.

So, anyway, you will probably have to do some adjustments soon, and that will be a good time to see if using the ignore script is still a good strategy for you.

One thing though, that I didn’t realize until very late, is that every freaking kanji has like 3 or 4 other kanji looking extremely similar, just with a slightly different component here and there. For a very long time (like until level 20 or 30) most kanji look fairly unique, or maybe with one or two similar siblings max, so it’s still manageable, but after some point every single new kanji is just a variation of an old one. So, especially at level 11, I think it’s still easy to ignore left and right and feel like you know a kanji. But the real problem will maybe start at level 45, when you will learn yet another variation of a level 11 kanji and if your knowledge is a bit shaky, everything will start to melt in a big blur.