How to read this mnemonic for 鉛 "nam, 'arry""


#1

Just came across this mnemonic for lead (鉛) and have no clue what is it supposed to mean:

Lots of lead, all in bullet form. That’s what it was like in nam, 'arry" (なまり).


#2

That’s what it was like in (Viet)nam, (H)arry.


#3

Any idea why “Harry”?
It seems so random to me. It is just because it ends with “ri”?


#4

I think it refers to President Harry S. Truman, but don’t quote me on that.


#5

It barely makes any more sense :D.
Why would you try to describe how it was in Vietnam to Harry Truman.
Perhaps that makes it more memorable.


#6

#7

Actually, it’s probably just a random name, or harry potter, cuz why not?


#8

Alternate mnemonic suggestion:

Your friend is telling you how he used to eat lead paint as a kid.
“Your mom didn’t stop you??” you ask.
Nah, Ma really didn’t care,” he says.
That explains a lot about your friend.


#9

Strange, I strongly remember that mnemonic as a reference to Dirty Harry, it seems they changed it recently…


#10

It could very well be that. I either skim through the mnemonics or ignore them completely, so I really wouldn’t know one way or the other.


#11

Try to create mnemonic to associate with another Japanese word.

Fresh (なま) lead (り), get shot into your head.


#12

Probably just 'arry 'cause if you say Harry with an old-timey accent (that mid-Atlantic not-quite British one) you get 'arry as they drop the H.

“I was talking to 'arry on the wireless, see, and this gel, real gem with great gams walks in!”


#13

That’s why I wrote (H)arry


#14

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.