The word is てづくり. The kanji for ‘make’ is さく or さ.
I don’t get the explanation: The つ in つくり gets changed to づ because of the way the words are combined with each other.
There is no つ in さく… so my first guess was that the writing would be てさくり. Where does the つ come from?
you’re right, it has okurigana, just didn’t realize for a second, that it’s not one where it gets tucked in
btw, the reading explanation says so even:
The readings for these kanji are the kun’yomi readings. Just think of this word as two separate words put together (手 and 作る). The る in 作る gets changed to り because it’s an adjective, and the つ in つくり gets changed to づ
Yes you’re right, it even says so. Somehow I forgot that that’s written as つくる and I only had さく in my mind. I think I just need a coffee break now before continuing