I’m glad I can help!
Well, yes and no. The short of it is that all of these verbs are transitive.
longer explanation
This chart wasn’t made with transitive/intransitive pairs in mind. However all of these verbs imply a certain level of transitivity. Transitivity in Japanese usually relates to whether or not the takes a direct object, often marked with を, but here can also be marked with も or は. These particles mean different things, but it’s still implied there is an object of the verb. You also have a doer が and a direction に. You can leave either or both of these out sometimes, but they’re still implied to be there. Like if a child sees you have candy and says ください, it’s implied あなたが私にキャンディをください.
There are 3 levels of transitivity in Japanese
1- the verb takes が only. Like
(ここで)ふじ山が見える。
Mt Fuji can be seen (from here).
2- the verb takes が and を
私がふじ山を見る。
I see Mt Fuji.
3- the verb takes が, に, and を just like our giving and receiving verbs here
(私は)テレビがふじ山を見せた。
I was shown Mt Fuji by the tv.
I get the feeling that these verbs don’t have a version with a different level of transitivity, but I could be wrong, so hopefully someone will chime in.
There are other verbs that change with social status and they’re semi-frequently used. Typically people complain about them when someone is speaking in keigo, a certain level of politeness. Whenever you enter a store the employees will typically use keigo on you. You can reply on a neutral level though as the customer. For example, there’s several levels of “to go”
まいる (humble)
行く・行きます (neutral)
いらっしゃいます (honorific)
I’m not the best person to ask about these since I typically try to talk neutrally with people unless they’re my boss.
Actually, when you want a faster or more in-depth answer, the short grammar questions thread or the short language questions thread have many helpful people watching them.
Thank you again! I hope it’s useful.